Sṛṣṭi-pralaya-kathana: Mahābhūta-guṇāḥ, Vṛkṣa-indriya-vādaḥ, Prāṇa-vāyu-vyavasthā
पुरास्तिमितमाकाशमनंतमचलोपमम् । नष्टचंद्रार्कपवनं प्रसुप्तमिव संबभौ ॥ ४९ ॥
purāstimitamākāśamanaṃtamacalopamam | naṣṭacaṃdrārkapavanaṃ prasuptamiva saṃbabhau || 49 ||
ثم صار الفضاء ساكنًا سكونًا تامًّا—لا نهاية له، وثباته كالجبل؛ فغاب القمر والشمس وحتى الريح، وكأن الكون كله قد غفا في نومٍ عميق.
Suta (narrator) describing the cosmic condition within the Moksha-Dharma discourse
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It uses pralaya-like stillness to point to impermanence: when even sun, moon, and wind subside, worldly supports vanish—prompting dispassion (vairagya) and a turn toward liberation (moksha).
By showing the cosmos as sleep-like and transient, it indirectly urges reliance on the eternal—bhakti to the imperishable Lord—rather than dependence on changing cosmic functions.
It alludes to jyotiṣa (Vedic astronomy/astrology) through the cessation of the sun and moon as time-markers, emphasizing that even calendrical order and measurable time are contingent within cosmic cycles.