Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 6

The Outline (Anukramaṇī) of the Vāyavīya (Vāyu) Purāṇa

भूपातालककुब्व्योमचारिणां यत्र निर्णयः । व्रतादीनां च पूर्वोऽयं विभागः समुदाहृतः ॥ ६ ॥

bhūpātālakakubvyomacāriṇāṃ yatra nirṇayaḥ | vratādīnāṃ ca pūrvo'yaṃ vibhāgaḥ samudāhṛtaḥ || 6 ||

وهنا وُضع الحكمُ الفاصل بشأن من يسيرون على الأرض، وفي «باتالا» (العالم السفلي)، وفي الجهات، وفي السماء؛ كما ذُكر على وجهٍ لائقٍ التقسيمُ السابق للعهود التعبدية (vrata) وما يتصل بها من ممارسات.

भूearth
भू:
Sambandha (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूप (समासाङ्ग) — Feminine stem used as compound member
पातालnetherworld
पाताल:
Sambandha (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootपाताल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूप (समासाङ्ग) — Neuter stem as compound member
ककुब्quarters (directions)
ककुब्:
Sambandha (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootककुब् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूप (समासाङ्ग) — Feminine stem as compound member; ‘direction/quarter’
व्योमsky
व्योम:
Sambandha (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootव्योमन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूप (समासाङ्ग) — Neuter stem as compound member
चारिणाम्of the wanderers/movers (in earth, netherworld, quarters, sky)
चारिणाम्:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन — Masculine, Genitive, Plural; समासः: भू-पाताल-ककुब्-व्योम-चारिन् (those who move in earth/netherworld/directions/sky)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
निर्णयःdecision/determination
निर्णयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनिर्णय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
व्रतादीनाम्of vows etc.
व्रतादीनाम्:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootव्रतादि (प्रातिपदिक; व्रत + आदि)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन — Neuter, Genitive, Plural; ‘of vows and the like’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पूर्वःearlier/previous
पूर्वः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular; विशेषणम् (qualifying विभागः)
अयम्this
अयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular (demonstrative pronoun)
विभागःdivision/classification
विभागः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
समुदाहृतःhas been stated/recited
समुदाहृतः:
Predicate (विधेय)
TypeVerb
Rootसमुदाहृत (कृदन्त; सम्+उद्+√आहृ ‘to cite/mention’ + क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Past passive participle, Masculine, Nominative, Singular

Suta

Vrata: none (vrata category/division referenced generically)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It signals an authoritative outline (nirṇaya) of dharmic rules and classifications, indicating that the Purana systematically organizes vows and conduct across different realms of beings.

Indirectly: by framing vows (vrata) and observances as organized disciplines, it supports the devotional life where regulated practice and sacred observance become aids to steady Vishnu-bhakti.

The verse reflects the Purana’s technical, cataloging method—an anukramaṇikā-style division—useful for ritual planning and dharma-application, even though no single Vedanga (like Jyotiṣa or Vyākaraṇa) is explicitly named in this line.