Pūrṇimā Pūrṇa-vratas: Dharmarāja-vrata, Vaṭa-Sāvitrī-vrata, and Gopadma-vrata
सर्वशास्त्रविदे सप्तद्वीपभूमिप्रदः स वै । मोदते विष्णु लोके हि यावच्चन्द्रार्कतारकम् ॥ ७ ॥
sarvaśāstravide saptadvīpabhūmipradaḥ sa vai | modate viṣṇu loke hi yāvaccandrārkatārakam || 7 ||
من يهبُ الأرضَ بما فيها من القارات السبع لمن أحاطَ بجميع الشاسترا، فهو حقًّا واهبٌ عظيم؛ ويَنعَمُ فرحًا في عالم فيشنو ما دامتِ القمرُ والشمسُ والنجومُ باقية.
Narada (in dialogue context with the Sanatkumara brothers; verse states the phala/fruit of dāna)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
It declares the fruit (phala) of a supreme act of charity—bhūmi-dāna—performed with discernment: the donor attains lasting joy in Viṣṇu’s realm, indicating dharma aligned with devotion culminates in divine proximity.
By linking a dharmic act (gift of land) to residence in Viṣṇuloka, the verse frames charity as an expression of Viṣṇu-centered devotion—karma offered in a sacred spirit becomes supportive of bhakti and its ultimate goal.
The verse emphasizes śāstra-vidyā as a qualification of the recipient—practical dharma requires scriptural discernment (śāstra-jñāna) to choose a worthy recipient and ensure the dāna yields its intended religious merit.