The Account of the Ekādaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months
पौरुषेणैव सूक्तेन ह्युपचारान् प्रकल्पयेत् । नीराजनांतान्पाद्यादींस्ततः संप्रार्थयेद्धरिम् ॥ २२ ॥
pauruṣeṇaiva sūktena hyupacārān prakalpayet | nīrājanāṃtānpādyādīṃstataḥ saṃprārthayeddharim || 22 ||
بـ«بوروشا سوكتا» وحدها ينبغي أن يُرتَّبَت أعمالُ العبادة (أوبتشاره)، ابتداءً من تقديم ماء غسل القدمين (باديا) وسائر القرابين، إلى طقس تلوِيح المصابيح (نيراجانا)؛ ثم بعد ذلك يُتضرَّعُ إلى هاري بتبتّلٍ صادق.
Narada (teaching in a didactic passage; traditional dialogue context with Sanatkumara brothers)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It emphasizes that sincere devotion to Hari can be expressed through a complete worship-sequence (upacāras) anchored in a single, authoritative Vedic hymn—the Pauruṣa Sūkta—culminating in heartfelt prayer.
Bhakti here is shown as structured reverence: offering services from pādya onward, completing ārati (nīrājana), and then directly praying to Hari—devotion expressed through both ritual care and inner supplication.
Ritual application of mantra (connected to Śikṣā for correct recitation and Kalpa for procedural worship) is implied: one hymn is used to sanctify each upacāra in a disciplined pūjā sequence.