एकभक्तपरो विप्र वाजपेयफलाप्तये । माघमासे तु वा शुक्ला नवमी लोकपूजिता ॥ २९ ॥
ekabhaktaparo vipra vājapeyaphalāptaye | māghamāse tu vā śuklā navamī lokapūjitā || 29 ||
يا أيها البرهمن، من لزم نذر «إكابهكتا»—وجبة واحدة في اليوم—نال ثمرة يَجْنَة فاجابِيا (Vājapeya). وفي شهر ماغها (Māgha) يكون اليوم التاسع من النصف المضيء (شُكلا نَفَمِي) مُعظَّمًا عند الناس كافة.
Narada
Vrata: Ekabhakta-vrata connected to Navamī observance (explicit ekabhakta; Navamī praised)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It elevates a simple austerity—observing ekabhakta (one meal a day)—to the level of producing the merit traditionally associated with a major Vedic soma-sacrifice (Vājapeya), highlighting accessible dharma through vrata.
By praising disciplined observance (vrata) and reverence for sacred time (tithi), the verse implies that sincere, steady practice can yield great spiritual merit—an approach often integrated with Vishnu-bhakti in Purāṇic dharma.
It relies on calendrical ritual knowledge—tithi and māsa observance (Jyotiṣa Vedāṅga)—specifically the Māgha month and Śukla Navamī as a ritually potent time.