Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 47

The Account of the Third-day Vow Observed through the Twelve Months

Tṛtīyā-vrata

सुवासिनीः पंच पूज्या वस्त्रालंकारचन्दनैः । कंचुकैश्चैव ताटंकैः कंठसूत्रैर्हरिप्रियाः ॥ ४७ ॥

suvāsinīḥ paṃca pūjyā vastrālaṃkāracandanaiḥ | kaṃcukaiścaiva tāṭaṃkaiḥ kaṃṭhasūtrairharipriyāḥ || 47 ||

تُعبَد خمسُ سُفاسِينِيّات (نساءٌ متزوّجات مباركات) ممّن هنّ محبوباتٌ لهاري، بالثياب والحُليّ ومعجون الصندل، وكذلك بالكَنْچُكَة (صدرة)، وأقراط الأذن، وخيوطٍ مقدّسة تُعلَّق في العنق.

su-vāsinīḥauspicious married women
su-vāsinīḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + vāsinī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; ‘well-dressed/auspicious married women’
paṃcafive
paṃca:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpaṃca (प्रातिपदिक/संख्या)
FormNumeral adjective, Accusative, Plural (agreeing with suvāsinīḥ)
pūjyāḥto be worshipped
pūjyāḥ:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootpūj (पूज् धा॒तु)
FormGerundive/तव्यत् (पुज्य), Feminine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; predicate adjective ‘to be worshipped’
vastra-alaṃkāra-candanaiḥwith garments, ornaments, and sandalwood
vastra-alaṃkāra-candanaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvastra (प्रातिपदिक) + alaṃkāra (प्रातिपदिक) + candana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; dvandva: ‘with clothes, ornaments, and sandalwood’
kaṃcukaiḥwith bodices
kaṃcukaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkaṃcuka (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle
tāṭaṃkaiḥwith earrings
tāṭaṃkaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottāṭaṃka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
kaṇṭha-sūtraiḥwith necklaces
kaṇṭha-sūtraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkaṇṭha (प्रातिपदिक) + sūtra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; ‘with neck-threads/necklaces’
hari-priyāḥ(women) dear to Hari
hari-priyāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक) + priyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; ‘dear to Hari’ (predicate/appositional)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

H
Hari
V
Vishnu

FAQs

The verse teaches that honoring five suvāsinīs with respectful offerings is a devotional act aligned with Hari-bhakti, treating auspicious household life and reverence for devotees as part of dharma.

Bhakti here is expressed through pūjā in tangible service—offering clean clothing, ornaments, sandal paste, and other items—performed for those described as hari-priyāḥ, thereby connecting social reverence with Vishnu-centered devotion.

It primarily reflects kalpa-style ritual procedure (how offerings are made in pūjā) rather than technical Vedanga theory, emphasizing correct items and respectful method in vrata/puja practice.