Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 9

The Exposition of the Table of Contents of the Brahmavaivarta Purāṇa

गमनं चैव सावर्णेर्ज्ञानार्थँ सिद्धसेविते । आश्रमे सुमहापुण्ये त्रैलोक्याश्चर्यकारिणी ॥ ९ ॥

gamanaṃ caiva sāvarṇerjñānārthaṃ siddhasevite | āśrame sumahāpuṇye trailokyāścaryakāriṇī || 9 ||

وكذلك يُروى سفرُ سافارني طلبًا للمعرفة الروحية إلى آشرمٍ يؤمه الكاملون (السِدّهة)—معتكفٍ بالغ القداسة، يثير العجب في العوالم الثلاثة.

gamanamgoing/journey
gamanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgamana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
sāvarṇeḥof Sāvarṇi
sāvarṇeḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsāvarṇi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; ‘of Sāvarṇi’
jñāna-arthamfor knowledge
jñāna-artham:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootjñāna + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; प्रयोजनार्थे (accusative of purpose): ‘for the sake of knowledge’
siddha-sevitein (a place) visited by siddhas
siddha-sevite:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootsiddha + sevita (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण—‘in (a place) frequented by siddhas’
āśramein the hermitage
āśrame:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootāśrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
su-mahā-puṇyein the very holy
su-mahā-puṇye:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu + mahā + puṇya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण—‘in the very greatly meritorious (hermitage)’
trailokya-āścarya-kāriṇīwonder-causing for the three worlds
trailokya-āścarya-kāriṇī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottri-lokya + āścarya + kāriṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण—‘producing wonder in the three worlds’

Suta (narrating to the sages at Naimisharanya, within the Purana’s summary framework)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

S
Savarni
S
Siddhas

FAQs

It frames travel (gamanam) as a disciplined quest for jñāna, emphasizing that proximity to a siddha-sevita, highly meritorious āśrama accelerates inner clarity and spiritual refinement.

Though the verse is jñāna-oriented, it supports bhakti indirectly by valuing holy association and sacred places—key supports for devotion—where elevated beings and sanctity inspire steadiness in practice.

The practical takeaway is the Narada Purana’s applied dharma principle: seeking jñāna through satsanga and tīrtha/āśrama association; it aligns with smārta guidance on choosing auspicious, spiritually charged settings for study and sādhana (rather than a specific Vedanga like Vyākaraṇa or Jyotiṣa).