विष्कम्भशैलानृत्विग्भ्यः पूज्यवस्त्रविभूषणैः इमं मन्त्रं पठन्दद्याद् दर्भपाणिर्विमत्सरः //
viṣkambhaśailānṛtvigbhyaḥ pūjyavastravibhūṣaṇaiḥ imaṃ mantraṃ paṭhandadyād darbhapāṇirvimatsaraḥ //
بخشوعٍ ينبغي له أن يقدّم (هذه القرابين) إلى الكهنة القائمين بالشعائر، مع ثيابٍ وحُلِيٍّ لائقة، وهو يتلو هذا المانترا، قابضًا على عشب الدَّربها بيده، منزّهًا عن الحسد.
This verse does not address pralaya; it focuses on correct ritual conduct—how gifts should be offered to priests with mantra-recitation and a purified, non-envious disposition.
It presents a core dharma-duty: honoring ṛtviks through proper dāna (gifts) during rites, performed with humility (no envy) and ritual correctness (darbha in hand, mantra recited).
Ritually, it specifies the proper mode of offering—reciting a mantra while holding darbha grass, and giving respected items like garments and ornaments to the officiants.