HomeMatsya PuranaAdh. 173Shloka 16
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — Description of the Daitya–Dānava War Preparations and Maya’s Divine Chariots, Shloka 16

व्यायतं किष्कुसाहस्रं धनुर्विस्फारयन्महत् वराहः प्रमुखे तस्थौ सप्ररोह इवाचलः //

vyāyataṃ kiṣkusāhasraṃ dhanurvisphārayanmahat varāhaḥ pramukhe tasthau sapraroha ivācalaḥ //

Stretching a mighty bow to the span of a thousand kiṣkus and twanging it with force, Varāha stood at the very front—motionless and towering, like a mountain with its ridges and outgrowths.

vyāyatamstretched/extended
vyāyatam:
kiṣku-sāhasrama thousand kiṣkus (a measure of length)
kiṣku-sāhasram:
dhanuḥbow
dhanuḥ:
visphārayancausing to resound/twang, brandishing with a loud snap
visphārayan:
mahatgreat, mighty
mahat:
varāhaḥVarāha (the Boar incarnation)
varāhaḥ:
pramukhein the forefront, at the head/front line
pramukhe:
tasthaustood, remained stationed
tasthau:
sa-prarohaḥwith projections/outgrowths (ridges, spurs)
sa-prarohaḥ:
ivalike
iva:
acalaḥa mountain, the immovable one
acalaḥ:
Suta (narrator) / Purāṇic narrator describing Varāha
VarahaDhanus (bow)Kiṣku (measure)
VarahaIconographyDivine combatHeroic descriptionPuranic narration

FAQs

Direct pralaya doctrine is not stated here; the verse instead heightens the avatāra’s cosmic power through martial imagery—Varāha’s immovable, mountain-like stance implies stabilizing force amid chaos.

It models kṣātra-vīrya (protective valor): standing at the front and facing danger first. In Purāṇic ethics, rulers should embody steadfastness and readiness to defend dharma, just as the deity takes the vanguard.

While not a Vāstu rule, the mountain simile supports iconographic visualization: Varāha is to be conceived as massive, stable, and awe-inspiring—useful for pratima-lakṣaṇa (image conception) and temple narrative panels depicting the avatāra.

Read Matsya Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App