HomeMatsya PuranaAdh. 70Shloka 50
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — Code of Conduct and Vow-Procedure for Courtesans, Shloka 50

कामदेवं सपत्नीकं गुडकुम्भोपरि स्थितम् ताम्रपात्रासनगतं हैमनेत्रपटावृतम् //

kāmadevaṃ sapatnīkaṃ guḍakumbhopari sthitam tāmrapātrāsanagataṃ haimanetrapaṭāvṛtam //

وعليه أن يُصوِّر كَامَدِيفا مع قرينته، واضعًا الصورة على قاعدةٍ على هيئة جرّةِ دِبسٍ (molasses)؛ مُجلِسًا إياها على مقعدٍ من إناءٍ نحاسي، ومُغطِّيًا إياها بقماشٍ عليه عينان بلونٍ ذهبي.

कामदेवम्Kāmadeva (the god of love)
कामदेवम्:
सपत्नीकम्together with (his) wife/consort
सपत्नीकम्:
गुडकुम्भ-उपरिupon a guḍa-kumbha (molasses-jar-like pedestal)
गुडकुम्भ-उपरि:
स्थितम्placed/positioned
स्थितम्:
ताम्र-पात्र-आसन-गतम्set upon a seat made of a copper vessel/plate
ताम्र-पात्र-आसन-गतम्:
हैम-नेत्र-पट-आवृतम्covered with a cloth (paṭa) having golden eyes / golden-eyed motif
हैम-नेत्र-पट-आवृतम्:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu on iconographic procedure)
KāmadevaRati (implied by sapatnīka)
IconographyPratima LakshanaRitual InstallationVastu ShastraTemple Worship

FAQs

This verse is not about Pralaya; it belongs to the Matsya Purana’s iconography/ritual section, prescribing how to place and adorn Kāmadeva’s image for worship.

It supports the householder/royal duty of maintaining proper temple worship and patronage—commissioning images with correct materials and placement as part of dharmic public and domestic religion.

It specifies installation details: Kāmadeva with consort, a distinctive pedestal form (guḍa-kumbha), a copper vessel-seat, and a special covering cloth—showing prescribed materials and icon-setting conventions used in Puranic ritual and temple practice.