Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Adhyaya 56The Descent and Fourfold Course of the Ganga; Jambudvipa’s Varshas and Their Conditions

तथैव पश्चिमे पादे विपुले सा महानदी ।

सुचक्षुरिति विख्याता वैभ्राजं साचलं ययौ ॥

शीतोदञ्च सरस्तस्मात् प्लावयन्ती महानदी ।

सुचक्षुः पर्वतं प्राप्ता ततश्च त्रिशिखं गता ॥

tathaiva paścime pāde vipule sā mahānadī | sucakṣuriti vikhyātā vaibhrājaṃ sācalaṃ yayau | śītodañca saras tasmāt plāvayantī mahānadī | sucakṣuḥ parvataṃ prāptā tataś ca triśikhaṃ gatā ||

وكذلك في الربع الغربي الفسيح، مضى ذلك النهر العظيم—المعروف هناك باسم سوتشاكشو (Sucakṣu)—إلى فايبْهراجا (Vaibhrāja) مع جبله. ومن هناك، بعدما أغرق بحيرة شيتودا (Śītoda)، بلغ النهر العظيم جبل سوتشاكشو، ثم مضى إلى تريشيخا (Triśikha).

tathāthus
tathā:
Prakaraṇa (प्रकार/रीति)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (particle of emphasis)
paścimein the western
paścime:
Viseṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpaścima (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन; विशेषण
pādein the quarter/part
pāde:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
vipulevast
vipule:
Viseṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvipula (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
she/that (river)
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
mahā-nadīthe great river
mahā-nadī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + nadī (प्रातिपदिक)
Formसमास: कर्मधारय; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
sucakṣuḥSucakṣu (name)
sucakṣuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsucakṣu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (नाम)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/इति-निपात (quotative particle)
vikhyātāwas renowned/called
vikhyātā:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootvi-√khyā (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त-भूतकर्मणि, क्त-प्रत्ययान्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (past passive participle)
vaibhrājamVaibhrāja (mountain/region)
vaibhrājam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvaibhrāja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; (पर्वतनाम/स्थान)
sa-acalamtogether with the mountain
sa-acalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsa (सह/सहित-अव्यय) + acala (प्रातिपदिक)
Formसमास: अव्ययीभाव (‘सह’ + नाम); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अर्थ: ‘with the mountain’
yayauwent
yayau:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect/परोक्षभूत), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
śīta-udañcaḥŚītodañca (name)
śīta-udañcaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśīta (प्रातिपदिक) + udañc (प्रातिपदिक)
Formसमास: कर्मधारय; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (सरसः विशेषण/नाम)
saraslake
saras:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootsaras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अत्र: पञ्चमी-सम्बन्धे ‘तस्मात्’ सह (source)
tasmātfrom that
tasmāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन; सर्वनाम
plāvayantīflooding
plāvayantī:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√plu (धातु) + ṇic (णिच्) + śatṛ (शतृ)
Formवर्तमान-कृदन्त, शतृ-प्रत्ययान्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
mahā-nadīthe great river
mahā-nadī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + nadī (प्रातिपदिक)
Formसमास: कर्मधारय; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
sucakṣuḥSucakṣu
sucakṣuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsucakṣu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (नाम)
parvatammountain
parvatam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootparvata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
prāptāhaving reached/arrived
prāptā:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootpra-√āp (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त-भूतकर्मणि, क्त-प्रत्ययान्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (past passive participle)
tataḥthen/from there
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअपादान/क्रमवाचक-अव्यय (adverb: then/from there)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
tri-śikhamTriśikha (three-peaked [mountain])
tri-śikham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottri (प्रातिपदिक) + śikha (प्रातिपदिक)
Formसमास: द्विगु (संख्यापूर्वक); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (पर्वतनाम/स्थान)
gatāwent
gatā:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√gam (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त-भूतकर्मणि, क्त-प्रत्ययान्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
Purāṇic narrator; continuation of the river-course catalogue within Jambudvīpa
Gaṅgā (as sacred river)
CosmologySacred GeographyHydrography (mythic)

FAQs

The Purāṇa sacralizes landscape by narrating named rivers, lakes, and mountains as connected in a purposeful sequence, inviting reverence for geography as a theatre of dharma and pilgrimage-memory.

This is bhū-varṇana (world-description), a standard Purāṇic component that supports the broader cosmological framework alongside manvantara and vaṃśa materials.

The repeated pattern ‘flows to X, floods Y, reaches Z’ can be read as a symbolic itinerary of purification—power moving through successive ‘stations’ (tīrtha-like nodes) before reaching its final receptacle.