Adhyaya 49 — Cosmic Dissolution
तथा शूद्रजनप्रायाः स्वसमृद्धिकृषीबलाः ।
क्षेत्रोपभोग्यभूमध्ये वसतिर्ग्रामसंज्ञिता ॥
tathā śūdrajanaprāyāḥ svasamṛddhikṛṣībalāḥ / kṣetropabhogyabhūmadhye vasatir grāmasaṃjñitā
وكذلك فإنَّ مستوطنةً يغلب عليها قومُ الشُّودرا (Śūdra)، قويةٌ بالزراعة وبازدهارها الذاتي، قائمةٌ في وسط الحقول والأراضي الصالحة للزرع، تُسمّى «قرية» (grāma).
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse normalizes agriculture and land-based livelihood as a stabilizing social foundation; ‘grāma’ is defined by functional ecology—fields and cultivable land—rather than mere population size.
Indirectly aligns with ‘vṛtti’/ācāra descriptions often embedded in Purāṇic manvantara-style social narration; it is not a direct sarga/pratisarga genealogy passage but a dharma–loka-vyavahāra (worldly order) definition.
A symbolic shift from effortless abundance to earned sustenance: strength (bala) arises from disciplined work (kṛṣi), indicating a post-golden-age ethic of effort replacing wish-fulfilling plenitude.