Adhyaya 49 — Cosmic Dissolution
पिशाचोरगरक्षांसि तथा मत्सरिणो जनाः ।
पशवः पक्षिणश्चैव नक्रा मत्स्याः सरीसृपाः ॥
piśācoragarakṣāṃsi tathā matsariṇo janāḥ |
paśavaḥ pakṣiṇaś caiva nakrā matsyāḥ sarīsṛpāḥ ||
البيشاتشا (Piśāca) والحَيّاتُ والراكشاسا (Rākṣasa)، وكذلك أهلُ الحسد؛ والوحوشُ والطيورُ أيضًا؛ والتماسيحُ والأسماكُ والدوابُّ الزاحفةُ (الزواحف) (قد وُجدت/هي حاضرة).
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The list places ‘matsariṇaḥ janāḥ’ (envious humans) alongside dangerous species and hostile beings, implying envy is a destructive, predatory disposition. Ethical decline is thus treated as a kind of inner ‘demonology’.
Sarga: enumeration of created categories of beings (bhūta-sarga) and their types within the manifested world.
Piśāca/rākṣasa can also be read as inner psychological forces (obsession, aggression). The verse compresses an outer zoological list with an inner moral warning: the ‘demonic’ is not only a species but a guṇa-driven tendency.