Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

Adhyaya 45Jaimini’s Cosmological Questions and the Opening of Markandeya’s Account of Primary Creation

नाशक्नुवन् प्रजाः स्रष्टुमसमागम्य कृत्स्नशः ।

समेत्यान्योन्यसंयोगमन्योन्याश्रयिणश्च ते ॥

nāśaknuvan prajāḥ straṣṭum asamāgamya kṛtsnaśaḥ / sametyānyonyasaṃyogam anyonyāśrayiṇaśca te

لم يستطيعوا أن يخلقوا المخلوقات ما داموا لم يجتمعوا اجتماعًا تامًّا. فلما اجتمعوا دخلوا في اقترانٍ متبادل، يعتمد كلٌّ منهم على الآخر.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (particle of negation)
aśaknuvanwere not able
aśaknuvan:
Kriyā (क्रिया/finite verb)
TypeVerb
Rootśak (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; नकार-समास/निषेधेन सह (with negation)
prajāḥcreatures, beings
prajāḥ:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootprajā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
sraṣṭumto create
sraṣṭum:
Prayojana (प्रयोजन/purpose)
TypeVerb
Rootsṛj (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), कर्तरि प्रयोग; अर्थः—कर्तुं (to do)
asamāgamyawithout assembling
asamāgamya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/gerundial modifier)
TypeVerb
Rootsam-ā-gam (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), उपसर्गः—अ- (negation) + सम् + आ; अर्थः—न समागम्य (without coming together)
kṛtsnaśaḥentirely, wholly
kṛtsnaśaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkṛtsnaśas (अव्यय/प्रातिपदिक-निबद्ध)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb of manner/extent)
sametyahaving assembled
sametya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsam-i (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (absolutive), उपसर्गः—सम्; अर्थः—समागत्य (having come together)
anyonya-saṃyogammutual conjunction/connection
anyonya-saṃyogam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootanyonya (प्रातिपदिक) + saṃyoga (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/सम्बन्ध: 'of each other'), पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग? (saṃyogaḥ पुल्लिङ्ग), द्वितीया (2nd), एकवचन
anyonya-āśrayiṇaḥmutually dependent
anyonya-āśrayiṇaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/adjectival)
TypeAdjective
Rootanyonya (प्रातिपदिक) + āśrayin (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (mutual-dependence), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying 'te')
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
tethey
te:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
Narrative discourse within cosmological teaching (frame-speaker not explicit in the given excerpt)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

CosmologyCombination of principlesInterdependenceEmergence of beings

FAQs

Creation (and worldly accomplishment) requires cooperation and alignment of factors; isolated forces remain sterile. This is a cosmological statement with a practical ethic of interdependence.

Sarga: it explains the transition from separate principles to a productive aggregate capable of generating living beings.

Inner ‘creation’—coherent identity and insight—arises when scattered tendencies are yoked together; otherwise, consciousness remains fragmented and non-creative.