Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Adhyaya 40The Yogin’s Impediments (Upasargas), Subtle Concentrations, and the Eight Siddhis

परित्यजति सूक्ष्माणि सप्त त्वेतानि योगवित् ।

सम्यग्विज्ञाय यो 'लर्क ! तस्यावृत्तिर्न विद्यते ॥

parityajati sūkṣmāṇi sapta tvetāni yogavit | samyagvijñāya yo 'larka! tasyāvṛttirna vidyate ||

إن العارف باليوغا يترك هذه اللطائف السبع. ومن فهمها على وجهها الصحيح—يا ألاركا—فلا رجعة له (ولا دوران بعد ذلك).

परित्यजतिabandons
परित्यजति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + त्यज् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सूक्ष्माणिsubtle (principles)
सूक्ष्माणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसूक्ष्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘सूक्ष्म-तत्त्वानि’ इत्यर्थे
सप्तseven
सप्त:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या; नपुंसक-द्वितीया-बहुवचन ‘सूक्ष्माणि’ इत्यस्य विशेषणार्थे
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय (particle: ‘but/indeed’)
एतानिthese
एतानि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘सूक्ष्माणि’ इत्यस्य विशेषण
योगवित्knower of yoga
योगवित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयोग + विद् (प्रातिपदिक)
Formउपपद-तत्पुरुष; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सम्यक्properly
सम्यक्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: ‘properly/fully’)
विज्ञायhaving understood
विज्ञाय:
Purvakala (पूर्वकाल/absolutive)
TypeVerb
Rootवि + ज्ञा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having known/understood’
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अलर्कO Alarka
अलर्क:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअलर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (vocative), एकवचन
तस्यfor him/of him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
आवृत्तिःreturn/recurrence
आवृत्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
not
:
Sambandha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
विद्यतेexists/is found
विद्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; भावे/सत्तायाम् प्रयोगः (‘exists’)
Unspecified in provided excerpt; verse explicitly addresses 'Alarka' (interlocutor/addressee)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

YogaMoksha (non-return)Seven subtletiesLiberation through right realization

FAQs

Liberation is framed as irreversible stabilization: correct realization culminates in ‘no return,’ meaning freedom from repetitive entanglement in the same cycles of mind and subtle principles.

Soteriological instruction embedded in the Purana; not a pañcalakṣaṇa narrative (though it supports dharma/adhyātma teaching aims of purāṇas).

The ‘seven subtleties’ function as a ladder of interiorization; abandoning them indicates going beyond even causal/subtle identifications—hence ‘āvṛtti’ (recurrence) ceases.