Adhyaya 39 — Yoga Discipline: Posture, Breath Control, Sense Withdrawal, and Signs of Attainment
युञ्जीत योगं राजेन्द्र ! योगी सिद्ध्यर्थमादृतः ।
नातिशीते न चोष्णे वै न द्वन्द्वे नानिलात्मके ॥
yuñjīta yogaṃ rājendra! yogī siddhyartham ādṛtaḥ / nātiśīte na coṣṇe vai na dvandve nānilātmake
يا خيرَ الملوك، إنّ اليوغيَّ المتوجّهَ إلى نيلِ التحصيل ينبغي أن يُواظِبَ على اليوغا؛ ولكن لا في بردٍ مفرِط، ولا في حرٍّ مفرِط، ولا وسطَ أحوالِ الأضدادِ المُقلِقة، ولا حينَ يَغلِبُ عنصرُ الريح (ڤاتا) على الجسدِ أو البيئة.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Yoga is not mere effort; it requires discernment about conditions. Extremes (heat/cold, agitation, vāta imbalance) obstruct steadiness (sthāiratā) and therefore should be avoided.
This passage is not primarily pancalakṣaṇa material (sarga/pratisarga/vaṃśa/manvantara/vaṃśānucarita). It belongs to didactic dharma-yoga teaching embedded within the Purāṇa’s instructional sections.
‘Dvandva’ and ‘anila’ indicate inner turbulence: the yogin must reduce oscillation of mind-prāṇa. Avoiding extremes is a practical symbol for cultivating the middle path that stabilizes prāṇa and attention.