Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Adhyaya 31Naimittika and Related Śrāddha Rites: Sapiṇḍīkaraṇa, Eligibility, Timing, and Procedure

मित्रध्रुक् कुनखी क्लीबः श्यावदन्तो निराकृतिः ।

अभिशस्तस्तु तातेन पिशुनः सोमविक्रयी ॥

mitradhruk kunakhī klībaḥ śyāvadanto nirākṛtiḥ /

abiśastas tu tātena piśunaḥ somavikrayī

خائنُ الأصدقاء، ومن به مرضٌ في الأظفار، والعنين، ومن اسودّت أسنانه، ومن كان منظره مُقزِّزًا؛ ومن اتّهمه أبوه أو أدانه، والوشّاء، وبائعُ السُّوما—فهؤلاء غير صالحين للشرادها.

मित्रध्रुक्betrayer of friends
मित्रध्रुक्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmitra-dhruk (प्रातिपदिक; मित्र + √druh ‘to harm’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः ‘मित्रं द्रुह्यति’
कुनखीone with deformed/bad nails
कुनखी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootku-nakhin (प्रातिपदिक; कु + नखिन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः ‘कु-नखी’ (having bad nails)
क्लीबःimpotent person / eunuch
क्लीबः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootklība (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
श्यावदन्तःone with dark/blackened teeth
श्यावदन्तः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśyāva-danta (प्रातिपदिक; श्याव + दन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः ‘श्यावाः दन्ताः यस्य’
निराकृतिःone of deformed appearance
निराकृतिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootnir-ākṛti (प्रातिपदिक; निर् + आकृति)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः ‘निरस्ता आकृतिः/विकृताकृतिः’ (irregular form)
अभिशस्तःone who is denounced/accused
अभिशस्तः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootabhiśasta (कृदन्त; √śas ‘to accuse/denounce’ with abhi-)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकृदन्त (PPP) ‘denounced/accused’
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक (but/indeed)
तातेनby the father/elder
तातेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Roottāta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
पिशुनःslanderer, informer
पिशुनः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootpiśuna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सोमविक्रयीseller of Soma
सोमविक्रयी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsoma-vikrayin (प्रातिपदिक; सोम + विक्रयिन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः ‘सोमस्य विक्रयी’
Not specified in provided excerpt

{ "primaryRasa": "dharma", "secondaryRasa": "bibhatsa", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Pitṛs
DharmaEthical disqualificationsRitual purityTaboo professions

FAQs

Beyond bodily criteria, moral character matters: treachery, slander, and censured conduct are treated as incompatible with representing the sacred recipient-role at śrāddha. The rite demands social trustworthiness and ethical restraint.

Ācāra/ethics; not pancalakṣaṇa.

The invitee is a proxy for the Pitṛs; moral vices (betrayal, slander) are seen as ‘leaks’ that dissipate merit. The taboo of soma-selling reflects protecting sacramental substances from commodification, preserving their sacred potency.