Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Adhyaya 15Karmic Retribution: Rebirths After Naraka and the King’s Compassion in Hell

कलायान् कलमान् मुद्गान् गोधूमानतसीस्तथा । शस्यान्यन्यानि वा हृत्वा मोहाज्जन्तुरचेतनः ॥

kalāyāna kalamān mudgān godhūmānatasīstathā / śasyānyanyāni vā hṛtvā mohājjanturacetanaḥ

مَن سرقَ البازلاءَ، أو الأرزَّ (الـpaddy)، أو الماشَ الأخضر، أو القمحَ، أو الكتّانَ (flax)، أو سائرَ المحاصيل—بدافعِ الوهم—صارَ مخلوقًا بليدَ الحسّ (وأمّا الصورةُ الحيوانيةُ المعيّنة فتُذكر في الآية التالية).

कलायान्peas
कलायान्:
कर्म (object; list item)
TypeNoun
Rootकलाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
कलमान्rice shoots/seedlings (kalama)
कलमान्:
कर्म (object; list item)
TypeNoun
Rootकलम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
मुद्गान्green gram
मुद्गान्:
कर्म (object; list item)
TypeNoun
Rootमुद्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
गोधूमान्wheat
गोधूमान्:
कर्म (object; list item)
TypeNoun
Rootगोधूम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
अतसीःflax/linseed plants
अतसीः:
कर्म (object; list item)
TypeNoun
Rootअतसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
तथाlikewise, also
तथा:
सम्बन्ध (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formरीति/समुच्चय-अव्यय (adverb: likewise/also)
शस्यानिcrops
शस्यानि:
कर्म (object)
TypeNoun
Rootशस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
अन्यानिother
अन्यानि:
कर्म-विशेषण (object qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (qualifying शस्यानि)
वाor
वा:
विकल्प (alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle: or)
हृत्वाhaving stolen
हृत्वा:
पूर्वक्रिया (prior action)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक-क्रिया (having stolen/taken away)
मोहात्from delusion
मोहात्:
हेतु (cause; from)
TypeNoun
Rootमोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), एकवचन
जन्तुःa creature/person
जन्तुः:
कर्ता (subject)
TypeNoun
Rootजन्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अचेतनःunconscious, senseless
अचेतनः:
कर्ता-विशेषण
TypeAdjective
Rootअचेतन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying जन्तुः)
Not specified in input (didactic narration)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaTheft of food/agricultural produceMoha (delusion)Karma-vipāka

FAQs

Food and agriculture are sacralized as the basis of life and hospitality; stealing them is portrayed as a delusion that dulls consciousness and leads to degraded rebirth.

Dharma/karma-vipāka instruction, ancillary to pancalakṣaṇa categories.

The ‘loss of cetanā’ (discernment) is the inner meaning: repeated theft habituates the mind to grasping, which the text encodes as a fall into instinct-bound embodiment.