Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

त॑ दृष्टवा रोमहर्षो5 भूदूरुकम्पश्न मारिष । स तत्र सिंहसंकाशमनीकं व्यधमच्छरै:,मारिष! उस समय उसे देखकर मेरे तो रोंगटे खड़े हो गये और जाँघें काँपने लगीं; किंतु उस देवपुत्रने अपने बाणोंद्वारा सिंहके समान पराक्रमी दुर्योधन और उसकी सेनाको संतप्त कर दिया

taṁ dṛṣṭvā romaharṣo ’bhūd ūrūkampas tu māriṣa | sa tatra siṁhasaṅkāśam anīkaṁ vyadhamac charaiḥ ||

لمّا رأيتُه اقشعرّ جلدي وارتعدت فخذاي، أيها السيد الجليل. غير أنّ ذلك البطل المولود من الآلهة هناك عذّب بسهامه الجيشَ ذي البأس كهيئة الأسد—دوريودhana وجنده—مُظهِرًا أنّ البراعة الحقّة تُثبّت قلوب الآخرين وإن بدأت بإثارة الدهشة والخوف.

तत्that (him/it)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Adhikarana
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
रोमहर्षःhorripilation, bristling of hair
रोमहर्षः:
Karta
TypeNoun
Rootरोमहर्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
अभूत्arose, became
अभूत्:
Karta
TypeVerb
Rootभू
FormAorist (लुङ्), 3, Singular, Parasmaipada
ऊरुकम्पःtrembling of the thighs
ऊरुकम्पः:
Karta
TypeNoun
Rootऊरुकम्प
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मारिषO dear sir (term of address)
मारिष:
TypeNoun
Rootमारिष
FormMasculine, Vocative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
सिंहसंकाशम्lion-like
सिंहसंकाशम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसिंहसंकाश
FormNeuter, Accusative, Singular
अनीकम्army, troop, battle-array
अनीकम्:
Karma
TypeNoun
Rootअनीक
FormNeuter, Accusative, Singular
व्यधमत्he struck, smote, afflicted
व्यधमत्:
Karta
TypeVerb
Rootव्यधम् (वि + धम्)
FormImperfect (लङ्), 3, Singular, Parasmaipada
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural

उत्तर उवाच

U
Uttara
D
Duryodhana
K
Kaurava army
T
the divine-born hero (Arjuna in disguise as Bṛhannalā)