अध्याय ५८ — वानरध्वजस्य महेन्द्रास्त्रप्रयोगः
Chapter 58: Arjuna’s Deployment of the Indra-Weapon
एकच्छायमिवाकाशं बाणैक्षक्रे समन््ततः । नादृश्यत तदा द्रोणो नीहारेणेव संवृत:
ekacchāyam ivākāśaṃ bāṇaiś cakre samantataḥ | nādṛśyata tadā droṇo nīhāreṇeva saṃvṛtaḥ ||
قال فايشَمبايَنا: لقد ملأ أرجونا السماء من كل جانب بوابلٍ متصل من السهام حتى بدا كأنها صارت كتلةً واحدة من الظل. وفي ذلك الحجاب المُعمي لم يعد درونا يُرى، كأنه ملفوفٌ بالضباب—وهي صورة تُبرز كيف يمكن لإتقان السلاح أن يحجب لحظةً حتى المعلّم الموقَّر، فيما يظلّ التوتر الأخلاقي بين البأس والهيبة بلا حسم.
वैशम्पायन उवाच