अध्याय ५८ — वानरध्वजस्य महेन्द्रास्त्रप्रयोगः
Chapter 58: Arjuna’s Deployment of the Indra-Weapon
हयांश्व॒ रजतप्रख्यान् कड्कपत्रै: शिलाशितै: । अवाकिरदमेयात्मा पार्थ संकोपयन्निव
hayāṁś ca rajata-prakhyān kaṅka-patraiḥ śilāśitaiḥ | avākirad ameyātmā pārthaṁ saṅkopayann iva ||
قال فايشَمبايانا: إنَّ المحارب ذا الروح التي لا تُقاس أمطر كذلك خيل أرجونا—اللامعة كالفضة—بسهامٍ ريشُها كريش البلشون الأبيض، ونصالُها مسنونة على الحجر. وكأنَّ المعلّم فعل ذلك ليستفزَّ غضب أرجونا، فيزيد حدّة المبارزة ويختبر عزيمته وسط مقتضيات القتال القائم على الدارما.
वैशम्पायन उवाच
Even in battle, skill and aggression are framed by dharma: the verse highlights controlled provocation and testing—an opponent may intensify pressure to draw out one’s full capacity, but the ideal response is disciplined courage rather than blind rage.
A mighty warrior showers Arjuna’s silver-bright horses with stone-sharpened, heron-feathered arrows, effectively covering them; the narrator remarks that it appears the teacher is doing this to rouse Arjuna’s anger and escalate the duel.