Virāṭa-parva Adhyāya 33 — Kuru Cattle-Raid and Matsya Mobilization (भूमिंजय-प्रेरणा)
तान् निवृत्तरथान् दृष्टवा पाण्डवान् सा महाचमू: । वैराटि: परमक्ुद्धो युयुधे परमाद्भुतम्,पाण्डवोंको त्रिग्तोंकी ओर रथ लौटाते देख मत्स्यवीरोंकी वह विशालवाहिनी भी लौट पड़ी। विराटके पुत्र श्वेत अत्यन्त क्रोधमें भरकर बड़ा अद्भुत युद्ध करने लगे
tān nivṛttarathān dṛṣṭvā pāṇḍavān sā mahācamūḥ | vairāṭiḥ paramakruddho yuyudhe paramādbhutam ||
فلما رأت تلك الجموع العظيمة من جيش المَتسْيَا أن الباندافا قد أعادوا عرباتهم (نحو التريغارتا)، استدارت هي أيضاً. عندئذٍ اندفع فايراطي، أميرُ فيرَاطا، وقد اشتعل غضباً شديداً، فقاتل قتالاً بالغ الإعجاب.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma in action: when rightful defenders take a stand, the wider host gains resolve and follows. It also implicitly cautions that anger can fuel valor, yet it must be harnessed toward protection of the realm rather than mere rage.
As the Pāṇḍavas turn their chariots back toward the Trigartas, the Matsya army also turns to re-engage. Virāṭa’s son (Vairāṭi/Śveta) becomes intensely angry and begins an extraordinary fight, signaling a renewed and escalated phase of the battle.