Virāṭa-parva Adhyāya 33 — Kuru Cattle-Raid and Matsya Mobilization (भूमिंजय-प्रेरणा)
स्वबाहुबलमाश्रित्य तिष्ठ त्वं भ्रातृभि: सह | एकान्तमश्रितो राजन् पश्य मेडद्य पराक्रमम्,मैं अपने बाहुबलका भरोसा करके लडूँगा। राजन! आज आप भाइयोंसहित एकान्तमें खड़े होकर अब मेरा पराक्रम देखें
svabāhubalam āśritya tiṣṭha tvaṃ bhrātṛbhiḥ saha | ekāntam āśrito rājan paśya me ’dya parākramam ||
قال بهيماسينا: «سأقاتل معتمدًا على قوة ذراعيّ. أيها الملك، قِفْ أنت وإخوتك جانبًا في مأمن، وانظروا اليوم بأسَ شجاعتي».
भीमसेन उवाच
A warrior’s dharma includes taking responsibility for protection: Bhima offers to bear the danger himself, asking the king to stand aside with his brothers. The verse highlights courage joined with prudent safeguarding of those who should not be exposed to unnecessary risk.
In the Virāṭa episode, Bhima declares that he will fight by relying on his own strength. He instructs the king (Virāṭa) to remain at a safe distance with his brothers and watch Bhima’s valor in action.