Previous Verse
Next Verse

Shloka 136

युधिष्ठिरस्य अर्जुनप्रेषण-युक्तिवर्णनम् | Yudhiṣṭhira’s Rationale for Sending Arjuna and Request to Dhaumya

कन्यासंवेद्यमासाद्य नियतो नियताशन:

kanyāsaṃvedyam āsādya niyato niyatāśanaḥ

فلما بلغ حالًا لا يُدرَك إلا بشهادة الفتاة، ظلَّ ضابطًا لنفسه، مقيمًا على الانضباط، لا يتناول إلا طعامًا مُقنَّنًا.

कन्या-संवेद्यम्that which is to be made known to/communicated to a maiden
कन्या-संवेद्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootकन्या + संवेद्य
FormNeuter, Accusative, Singular
आसाद्यhaving reached/approached
आसाद्य:
TypeVerb
Rootआ + सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
नियतःdisciplined, self-controlled
नियतः:
Karta
TypeAdjective
Rootनियत
FormMasculine, Nominative, Singular
नियत-आशनःone whose food/diet is regulated
नियत-आशनः:
Karta
TypeAdjective
Rootनियत + आशन
FormMasculine, Nominative, Singular

घुलस्त्य उवाच

K
kanyā (a maiden)

Educational Q&A

The verse foregrounds niyama—disciplined restraint—especially through regulated conduct and diet. Ethical steadiness is shown not by impulse but by deliberate self-governance, even when the situation depends on sensitive personal testimony.

The speaker describes someone who has arrived at a matter that must be understood via a maiden’s account, and emphasizes that he remains controlled and observant of discipline, marked by regulated eating—suggesting an ascetic or vow-bound posture within the episode.