नलस्य पुष्करजयो द्यूते
Nala’s Victory over Puṣkara in the Dice-Game
अर्चितानि च सर्वाणि देवतायतनानि च । ऋतुपर्णोडपि शुभ्राव बाहुकच्छझिनं नलम्
arcitāni ca sarvāṇi devatāyatanāni ca | ṛtuparṇo 'pi śubhrāva bāhukacchāyinaṃ nalam ||
قال بْرِهادَشْفا: «لقد أُقيمت العبادة على الوجه اللائق في جميع معابد الآلهة؛ وحتى الملك رِتُوبَرْنَة، وهو راكبٌ في عربته البهية، كان يشرق بهاءً، وإلى جانبه نالا—وقد تنكّر الآن باسم باهُكَة.»
बृहृदश्च उवाच
Even amid concealment and hardship, dharmic conduct continues through reverence to the divine and proper observance of sacred places; outer disguise does not negate inner nobility and right action.
Bṛhadaśva describes Ṛtuparṇa’s journey in which the king appears splendid, with Nala—hidden under the name Bāhuka—close by; along the way, the party honours the gods by worshipping the temples they encounter.