Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

दमयन्ती–बाहुकसंवादः

Damayantī’s Dialogue with Bāhuka; Recognition and Disclosure

बृहृदश्च उवाच एवमुक्तस्य केशिन्या नलस्य कुरुनन्दन । ह्ृदयं व्यथितं चासीदश्रुपूर्ण च लोचने,बृहदश्च मुनि कहते हैं--युधिष्ठिर! केशिनीके ऐसा कहनेपर राजा नलके हृदयमें बड़ी वेदना हुई। उनकी दोनों आँखें आँसुओंसे भर गयीं

Bṛhadaśva uvāca: evam uktasya keśinyā nalasya kurunandana | hṛdayaṃ vyathitaṃ cāsīd aśrupūrṇaṃ ca locane ||

قال بريهادَشْفا: «يا بهجة الكورو، لما قالت كيشيني ذلك للملك نالا، اضطرب قلبه ألمًا شديدًا، وامتلأت عيناه بالدموع.»

बृहदश्चBrihadashva (the sage)
बृहदश्च:
Karta
TypeNoun
Rootबृहदश्व
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्तस्यof (him) who had been spoken to / addressed
उक्तस्य:
TypeAdjective
Rootउक्त
FormMasculine, Genitive, Singular
केशिन्याby Keshinī
केशिन्या:
Karana
TypeNoun
Rootकेशिनी
FormFeminine, Instrumental, Singular
नलस्यof Nala
नलस्य:
TypeNoun
Rootनल
FormMasculine, Genitive, Singular
कुरुनन्दनO delight of the Kurus (Yudhiṣṭhira)
कुरुनन्दन:
Sampradana
TypeNoun
Rootकुरुनन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular
हृदयम्the heart
हृदयम्:
Karta
TypeNoun
Rootहृदय
FormNeuter, Nominative, Singular
व्यथितम्pained, distressed
व्यथितम्:
TypeAdjective
Rootव्यथित
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
अश्रुपूर्णेfilled with tears
अश्रुपूर्णे:
TypeAdjective
Rootअश्रुपूर्ण
FormNeuter, Nominative, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
लोचनेthe two eyes
लोचने:
Karta
TypeNoun
Rootलोचन
FormNeuter, Nominative, Dual

बृहृदश्च उवाच

B
Bṛhadaśva
K
Keśinī
N
Nala
K
Kurunandana (Yudhiṣṭhira)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical weight of truthful speech and its emotional consequences: even a great king like Nala is moved to visible sorrow, suggesting that sensitivity and compassion are integral to dharma, not signs of weakness.

In Bṛhadaśva’s narration to Yudhiṣṭhira, Keśinī has just spoken to Nala; her words strike him deeply, causing inner anguish and tears, marking a turning point of intense personal suffering within the Nala episode.