ऋतुपर्णस्य विदर्भयात्रा-निश्चयः तथा बाहुकस्य हयपरिक्षा (Ṛtuparṇa’s resolve to go to Vidarbha and Bāhuka’s examination of horses)
पिप्लुं दृष्टवा सुनन्दा च राजमाता च भारत । रुदत्यौ तां परिष्वज्य मुहूर्तमिव तस्थतु:,भारत! उस चिह्नको देखकर सुनन्दा और राजमाता दोनों रोने लगीं और दमयन्तीको हृदयसे लगाये दो घड़ीतक स्तब्ध खड़ी रहीं
piplum dṛṣṭvā sunandā ca rājamātā ca bhārata | rudatyau tāṃ pariṣvajya muhūrtam iva tasthatuḥ ||
يا بهاراتا! لما رأت سونندا وأمُّ الملك تلك العلامةَ غمرهما الحزنُ وبكتا؛ فاحتضنتا دماينتي ووقفتا ساكنتين هنيهةً بدت كأنها دهرٌ.
युदेव उवाच
The verse highlights the ethical power of compassion and familial care: recognition of a suffering person should move one to immediate empathy and protective embrace, not cold detachment.
After noticing an identifying sign, Sunandā and the queen-mother recognize Damayantī; they begin to weep, embrace her tightly, and remain stunned in silence for a while.