Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Parṇāda’s Report; Bāhuka’s Counsel; Damayantī’s Strategic Svayaṃvara Message (अध्याय ६८)

संदिदेश च तान्‌ भीमो वसु दत्त्वा च पुष्कलम्‌ | मृगयध्वं नलं चैव दमयन्तीं च मे सुताम्‌,राजा भीमने प्रचुर धन देकर ब्राह्मणोंको यह संदेश दिया--“आपलोग राजा नल और मेरी पुत्री दमयन्तीकी खोज करें

saṃdideśa ca tān bhīmo vasu dattvā ca puṣkalam | mṛgayadhvaṃ nalaṃ caiva damayantīṃ ca me sutām ||

إنَّ بِهِيمَا، بعدما أغدق على أولئك البراهمة مالًا وفيرًا، أرسلهم بهذه الوصية: «التمسوا الملك نَلا، والتمسوا أيضًا ابنتي دَمَيَنْتِي».

संदिदेशsent/commanded
संदिदेश:
TypeVerb
Rootसंदिश् (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/परफेक्ट), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
and
:
TypeIndeclinable
Root
तान्them
तान्:
Karma
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वसुwealth
वसु:
Karma
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्यय-भाव), कर्तरि
and
:
TypeIndeclinable
Root
पुष्कलम्abundant (much)
पुष्कलम्:
TypeAdjective
Rootपुष्कल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
मृगयध्वम्seek/search (you all)!
मृगयध्वम्:
TypeVerb
Rootमृगय् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यम, बहुवचन, आत्मनेपद
नलम्Nala
नलम्:
Karma
TypeNoun
Rootनल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
दमयन्तीम्Damayanti
दमयन्तीम्:
Karma
TypeNoun
Rootदमयन्ती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
मेmy
मे:
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form—, षष्ठी, एकवचन
सुताम्daughter
सुताम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

ब॒हदश्व उवाच

B
Bhīma (king of Vidarbha)
N
Nala
D
Damayantī
B
Brāhmaṇas
W
Wealth (vasu)

Educational Q&A

A ruler should act promptly and ethically in crisis: using generosity and proper messengers to pursue a just objective—here, the recovery and protection of family members—reflecting rājadharma and responsible care.

King Bhīma commissions brāhmaṇas, giving them ample resources, and instructs them to search for King Nala and for his daughter Damayantī, indicating an organized effort to locate the missing couple.