धृतराष्ट्र–संजय संवादः
Dhṛtarāṣṭra and Sañjaya on Arjuna’s Indraloka report and the political consequences
स्तनोद्वहनसंक्षोभान्नम्यमाना पदे पदे । त्रिवलीदामचित्रेण मध्येनातीवशोभिना,स्तनोंके भारी भारको वहन करनेके कारण थककर वह पग-पगपर झुकी जाती थी। उसका अत्यन्त सुन्दर मध्यभाग (उदर) त्रिवली रेखासे विचित्र शोभा धारण करता था
vaiśampāyana uvāca |
stanodvahana-saṃkṣobhān namyamānā pade pade |
trivalī-dāma-citreṇa madhyenātīva śobhinā ||
ومن شدة ما كانت تعانيه من اهتزاز عبء نهديها الثقيلين، كانت تنحني عند كل خطوة وقد أنهكها التعب. ومع ذلك كان خصرها—في غاية الجمال—مزدانًا بعلامة الطيات الثلاث الرشيقة (تريفالي)، تزيد هيئتها روعةً وفتنة.
वैशम्पायन उवाच
The verse juxtaposes bodily strain with beauty, implicitly urging a mindful, ethically tempered perception: one should recognize vulnerability and burden behind outward appearance, rather than reducing a person to an object of gaze.
The narrator describes a woman’s gait and form: she bends at each step due to the heavy movement and burden of her breasts, while her waist/abdomen appears especially beautiful, marked by the decorative-looking three folds (trivalī).