धृतराष्ट्र–संजय संवादः
Dhṛtarāṣṭra and Sañjaya on Arjuna’s Indraloka report and the political consequences
यच्चेक्षितासि विस्पष्टं विशेषेण मया शुभे । तच्च कारणपूर्व हि शृणु सत्यं शुचिस्मिते,'शुभे! पवित्र मुसकानवाली उर्वशी! मैंने जो उस समय सभामें तुम्हारी ओर एकटक दृष्टिसे देखा था, उसका एक विशेष कारण था, उसे सत्य बताता हूँ सुनो--
yac cekṣitāsi vispaṣṭaṁ viśeṣeṇa mayā śubhe | tac ca kāraṇapūrvaṁ hi śṛṇu satyaṁ śucismite ||
«أيتها المباركة، يا ذات الابتسامة الطاهرة الرقيقة: إن النظرة الثابتة الواضحة التي حدّقتُ بها إليكِ كان وراءها سببٌ خاص. فاسمعي؛ سأقول لكِ الحق، إذ إنها نشأت عن عِلّةٍ مؤكدة.»
वैशम्पायन उवाच
The verse foregrounds satya (truthful speech) and accountability of intention: even a seemingly simple act like a fixed gaze is presented as having a definite cause, and the speaker commits to explaining it truthfully.
The narrator (Vaiśampāyana) introduces a character’s explanation: he addresses Urvaśī respectfully and says that his earlier, clear, intent gaze had a specific reason, which he is now about to disclose truthfully.