Vyāsa’s Counsel to Yudhiṣṭhira: Pratismṛti-vidyā, Arjuna’s Aśtra-Quest, and the Move to Kāmyaka
जीवितं मरणं चैव राज्यमैश्वर्यमेव च । आपूृष्टो मेडसि कौन्तेय स्वस्ति प्राप्तुहि भारत,वीरवर! निश्चय ही आपके चले जानेके बाद आपके सभी भाई जागते समय आपहीके पराक्रमकी चर्चा बार-बार करते हुए अपना मन बहलायेंगे। पार्थ! दीर्घकालके लिये आपके प्रवासी हो जानेपर हमारा मन न तो भोगोंमें लगेगा और न धनमें ही। इस जीवनमें भी कोई रस नहीं रह जायगा। आपके बिना हम इन वस्तुओंसे संतोष नहीं पा सकेंगे। पार्थ! हम सबके सुख-दुःख, जीवन-मरण तथा राज्य-ऐश्वर्य आपपर ही निर्भर हैं। भरतकुलतिलक! कुन्तीकुमार! मैंने आपको विदा दी; आप कल्याणको प्राप्त हों
jīvitaṃ maraṇaṃ caiva rājyam aiśvaryam eva ca | āpṛṣṭo medasi kaunteya svasti prāptuhi bhārata vīravara ||
قال فايشَمبايانا: «الحياة والموت، وكذلك المُلك والسيادة—كل ذلك قائم عليك. وقد استأذنتك مودِّعًا، يا ابن كونتي، فلتبلغ السلامة والخير، يا سليل بهاراتا، يا خير الأبطال.»
वैशम्पायन उवाच
The verse frames leadership and protection as moral responsibility: the community’s welfare—symbolized by life/death and rule/sovereignty—is seen as resting on the hero’s steadfastness. The closing blessing underscores dharmic departure: one should leave on duty with auspicious intent and concern for others’ well-being.
In the Vana Parva context, the speaker (reported by Vaiśampāyana) marks a formal leave-taking addressed to Kaunteya (Arjuna), acknowledging his central role and offering an auspicious benediction for his onward journey.