Previous Verse
Next Verse

Shloka 253

Yudhiṣṭhira’s Reproof and Vow-Logic: On Dice-Deception, Exile Terms, and the Governance of Anger

Adhyāya 35

हस्ती श्वेत इवाज्ञात: कथं जिष्णुश्नरिष्यति । जहाँ जलकी अधिकता हो, ऐसे प्रदेशमें शाखा, पुष्प और पत्तोंसे सुशोभित विशाल शालवृक्षके समान अथवा श्वेत गजराज ऐरावतके सदृश ये अर्जुन कहीं भी अज्ञात कैसे रह सकेंगे?

Bhīmasena uvāca — hastī śveta ivājñātaḥ kathaṁ jiṣṇur na riṣyati?

قال بهيماسينا: «كفيلٍ أبيض، كيف يمكن لجيشنو (أرجونا) أن يبقى مجهولًا لا يُلتفت إليه؟ في أي أرض—ولا سيما في أرضٍ غزيرة المياه—سيبرز بهاءً كأنه شجرة شالا عظيمة تزينها الأغصان والأزهار والأوراق، أو كأنه سيد الفيلة البيضاء، إيرافاتا (Airāvata). فكيف، إذن، يمكن لأرجونا أن يمرّ غير مُعرَف؟»

हस्तीan elephant
हस्ती:
Karta
TypeNoun
Rootहस्तिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
श्वेतःwhite
श्वेतः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्वेत
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अज्ञातःunknown/undiscovered
अज्ञातः:
Karta
TypeAdjective
Rootअज्ञात
FormMasculine, Nominative, Singular
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
जिष्णुःJishnu (Arjuna)
जिष्णुः:
Karta
TypeNoun
Rootजिष्णु
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
रिष्यतिwill remain / will stay (undetected)
रिष्यति:
TypeVerb
Rootरिष्
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular

भीमसेन उवाच

B
Bhīmasena (Bhīma)
J
Jiṣṇu (Arjuna)
A
Airāvata
Ś
śāla tree
W
white elephant

Educational Q&A

Extraordinary qualities and fame are difficult to conceal; prudence in strategy requires acknowledging how visible a renowned person becomes, even when attempting secrecy.

Bhīma comments on the impracticality of keeping Arjuna hidden or unknown, using vivid similes (a white elephant, a majestic śāla tree, Airāvata) to stress that Arjuna’s presence would inevitably be recognized.