Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

ततो देवा मानवा दानवाश्न निकृन्तन्तं कर्णमात्मानमेवम्‌ । दृष्टवा सर्वे सिंहनादान्‌ प्रणेदु- न हास्यासीन्मुखजो वै विकार:,उस समय देवता, मनुष्य और दानव सब लोग इस प्रकार अपना शरीर काटते हुए कर्णको देखकर सिंहनाद करने लगे; परंतु कर्णके मुखपर तनिक भी विकार नहीं आया

حينئذٍ رأى الآلهةُ والبشرُ والدَّانَفَةُ جميعًا كَرْنَةَ وهو يقطع جسده على تلك الهيئة، فدوَّوا بزئيرٍ كزئير الأسد؛ غير أنّ وجه كَرْنَةَ لم يبدُ عليه أدنى تغيّر.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
देवाःgods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
मानवाःmen, humans
मानवाः:
Karta
TypeNoun
Rootमानव
FormMasculine, Nominative, Plural
दानवाःdemons (Danavas)
दानवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदानव
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
निकृन्तन्तम्cutting, carving (down)
निकृन्तन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootनि-कृत्
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Accusative, Singular
कर्णम्Karna
कर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
आत्मानम्himself, his own body/self
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (क्त्वा), Parasmaipada (usage)
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
सिंहनादान्lion-roars
सिंहनादान्:
Karma
TypeNoun
Rootसिंहनाद
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रणेदुःthey roared, they sounded
प्रणेदुः:
TypeVerb
Rootप्र-नद्
FormPerfect (लिट्), Third, Plural, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
हासिwas
हासि:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada
मुखजःarising from the face (facial)
मुखजः:
TypeAdjective
Rootमुखज
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
विकारःchange, distortion, expression (of emotion)
विकारः:
Karta
TypeNoun
Rootविकार
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच