Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

कुन्तीगर्भगोपनम् तथा मञ्जूषाप्रवाहः

Kuntī’s concealed childbirth and the river-borne casket

ततः प्रहृष्टास्त्रिदशा: सहगन्धर्वचारणा: । निहतं रावणं दृष्टवा रामेणाक्लिष्टकर्मणा,इस प्रकार अनायास ही महान्‌ कर्म करनेवाले श्रीरामचन्द्रजीके हाथोंसे रावणको मारा गया देख देवता, गन्धर्व तथा चारण बहुत प्रसन्न हुए

tataḥ prahṛṣṭās tridaśāḥ saha gandharva-cāraṇāḥ | nihataṁ rāvaṇaṁ dṛṣṭvā rāmeṇākliṣṭa-karmaṇā ||

Then the gods—together with the Gandharvas and the Cāraṇas—were filled with joy on seeing Rāvaṇa slain by Rāma, whose great deeds are accomplished without strain. The verse underscores the moral order restored when a righteous hero overcomes destructive arrogance, and how the cosmos itself responds with approval when adharma is brought to an end.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
प्रहृष्टाःdelighted, very pleased
प्रहृष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रहृष्ट
FormMasculine, Nominative, Plural
त्रिदशाःthe gods (thirty-three)
त्रिदशाः:
Karta
TypeNoun
Rootत्रिदश
FormMasculine, Nominative, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
गन्धर्वGandharvas (celestial musicians)
गन्धर्व:
Karta
TypeNoun
Rootगन्धर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
चारणाःCāraṇas (celestial bards)
चारणाः:
Karta
TypeNoun
Rootचारण
FormMasculine, Nominative, Plural
निहतम्slain
निहतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिहत
FormMasculine, Accusative, Singular
रावणम्Rāvaṇa
रावणम्:
Karma
TypeNoun
Rootरावण
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
रामेणby Rāma
रामेण:
Karana
TypeNoun
Rootराम
FormMasculine, Instrumental, Singular
अक्लिष्टकर्मणाby the unwearied-in-action (one), of effortless deeds
अक्लिष्टकर्मणा:
Karana
TypeAdjective
Rootअक्लिष्टकर्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
D
Devas (Tridaśas)
G
Gandharvas
C
Cāraṇas
R
Rāma
R
Rāvaṇa

Educational Q&A

When adharma embodied in destructive pride is defeated by a dharmic hero, the world-order (ṛta/dharma) is restored; the rejoicing of devas and celestial beings signals moral and cosmic approval of righteous action carried out with steady, untroubled competence.

Mārkaṇḍeya describes the aftermath of Rāma’s victory: the gods, along with Gandharvas and Cāraṇas, become joyful upon witnessing Rāvaṇa slain by Rāma, praised here as ‘akliṣṭa-karman’—one who accomplishes great deeds without strain.