Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Kṣānti–Tejas Viveka: Prahlāda’s Instruction to Bali

Draupadī’s Application

इस समय भरतवंशके विनाशके लिये यह बड़ा भयंकर समय आ गया है। भामिनि! मेरा पहलेसे ही ऐसा निश्चित मत है कि सुयोधन कभी भी इस प्रकार क्षमा-भावको नहीं अपना सकता, वह इसके योग्य नहीं है। मैं इसके योग्य हूँ, इसलिये क्षमा मेरा ही आश्रय लेती है ।। एतदात्मवतां वृत्तमेष धर्म: सनातन: । क्षमा चैवानृशंस्यं च तत्‌ कर्तास्म्यहमज्जसा,क्षमा और दया यही जितात्मा पुरुषोंका सदाचार है और यही सनातनधर्म है, अतः मैं यथार्थ रूपसे क्षमा और दयाको ही अपनाऊँगा

etad ātmavatāṁ vṛttam eṣa dharmaḥ sanātanaḥ | kṣamā caivānṛśaṁsyaṁ ca tat kartāsmy aham ajjasā ||

قال يودهِشْثيرا: «لقد أتى هذا الزمن المهيب، زمنُ هلاك سلالة بهاراتا. يا جميلة! لقد استقرّ في نفسي منذ البدء أن سويودهانا لا يقدر أن يتّخذ مثل هذا الخُلُق من الصفح—فهو غير أهلٍ له. أمّا أنا فأهلٌ له، ولذلك يلجأ الصفح إليّ. هذا هو سلوكُ من يملكون زمام أنفسهم؛ وهذا هو الدَّرْمَا الأزلية. الصفحُ والرحمة—هذين سأتبنّاهما حقًّا وأعمل بهما بلا تردّد.»

एतत्this (thing)
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
आत्मवताम्of the self-controlled
आत्मवताम्:
Sambandha
TypeAdjective
Rootआत्मवत्
FormMasculine, Genitive, Plural
वृत्तम्conduct, practice
वृत्तम्:
Karta
TypeNoun
Rootवृत्त
FormNeuter, Nominative, Singular
एषःthis
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मःdharma, duty/law
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
सनातनःeternal
सनातनः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootसनातन
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षमाforbearance, forgiveness
क्षमा:
Karta
TypeNoun
Rootक्षमा
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अनृशंस्यम्non-cruelty, compassion
अनृशंस्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootअनृशंस्य
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तत्that (conduct/that dharma)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
कर्तास्मिI shall do / I will practice
कर्तास्मि:
TypeVerb
Rootकृ
FormPeriphrastic future (Lुट्), 1st, Singular, Parasmaipada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
FormMasculine, Nominative, Singular
अज्जसाstraightaway, truly, certainly
अज्जसा:
TypeIndeclinable
Rootअज्जस

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
S
Suyodhana (Duryodhana)
B
Bhāminī (address to a woman, likely Draupadī in context)

Educational Q&A

The verse presents forgiveness (kṣamā) and non-cruel compassion (anṛśaṁsya) as the defining conduct of the self-controlled and as eternal Dharma; Yudhiṣṭhira vows to embody these virtues as his deliberate ethical stance.

In the forest-exile context, Yudhiṣṭhira contrasts his own commitment to forgiveness with Suyodhana’s incapacity for such restraint, framing the coming conflict as morally charged while reaffirming his personal adherence to compassionate Dharma.