Kṣānti–Tejas Viveka: Prahlāda’s Instruction to Bali
Draupadī’s Application
सुयोधनो नार्हतीति क्षमामेवं न विन्दति । अहहस्तत्राहमित्येवं तस्मान्मां विन्दते क्षमा
suyodhano nārhatīti kṣamām evaṁ na vindati | ahahastatrāham ity evaṁ tasmān māṁ vindate kṣamā ||
قال يودهِشْثيرا: «حين أقول في نفسي: “سويودهانا لا يستحقّ المغفرة”، لا أجد قوةً لأغفر. ولكن حين أتأمّل: “وا أسفاه—ها أنا هناك، بيديّ أنا (وأنا المسؤول)”، تأتي إليّ المغفرة.»
युधिछिर उवाच
Forgiveness is not merely a response to another’s deservingness; it arises from dharmic self-scrutiny. When anger focuses on the offender (“he is unworthy”), forgiveness is blocked; when one recognizes one’s own agency and responsibility (“alas, I too am implicated”), the mind turns toward kṣamā.
Yudhiṣṭhira voices an inner conflict about forgiving Suyodhana (Duryodhana). He admits that judging Duryodhana as undeserving prevents forgiveness, but a shift to self-reflection—acknowledging his own role and the human condition—restores his capacity for forbearance.