सूर्य–कर्णोपदेशः
Sūrya’s Counsel to Karṇa on Kīrti and the Kuṇḍala
स वानरमहासैन्य: पूर्णसागरसंनिभ: । निवेशमकरोत तत्र सुग्रीवानुमते तदा,वानरोंकी वह विशाल सेना भरे-पूरे महासागरके समान दिखायी देती थी। सुग्रीवकी आज्ञासे उस समय माल्यवान् पर्वतके आस-पास ही उस समस्त सेनाका पड़ाव पड़ गया
sa vānaramahāsainyaḥ pūrṇasāgarasaṃnibhaḥ | niveśam akarot tatra sugrīvānumate tadā ||
قال ماركانديّا: «كان جيش القردة العظيم يشبه بحرًا ممتلئًا متضخّم الموج. ثم أقاموا معسكرهم هناك، بإذن سوغريفا وموافقته.»
मार्कण्डेय उवाच
Power and numbers are ethically and practically meaningful when aligned with rightful leadership and consent; disciplined organization turns a vast force into purposeful action.
Mārkaṇḍeya describes the immense Vānara host—likened to a full ocean—setting up camp at that place, doing so with Sugrīva’s approval.