Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Sāvitrī’s Report and Nārada’s Prognosis (सावित्र्याख्यान—सत्यवान्-गुणवर्णनं तथा अल्पायुषः पूर्वसूचना)

ततो रावणमभ्येत्य राक्षसी दुःखमूर्च्छिता । पपात पादयोर्भ्रातु: संशुष्करुधिरानना,रावणके पास पहुँचकर वह राक्षसी दु:खसे मूर्च्छित हो भाईके चरणोंमें गिर पड़ी। उसके मुखपर रक्त बहकर सूख गया था

tato rāvaṇam abhyetya rākṣasī duḥkha-mūrcchitā | papāta pādayor bhrātuḥ saṃśuṣka-rudhirānanā ||

ثم دنت من رافَنا، فإذا بالرَّاكْشَسِيّ—وقد غلبها الحزن حتى أُغمي عليها—تهوي عند قدمي أخيها. وكان وجهها ملطخًا بدمٍ سال ثم جفّ.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
रावणम्Ravana (as object: to Ravana)
रावणम्:
Karma
TypeNoun
Rootरावण
FormMasculine, Accusative, Singular
अभ्येत्यhaving approached
अभ्येत्य:
TypeVerb
Rootअभि-इ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
राक्षसीthe demoness
राक्षसी:
Karta
TypeNoun
Rootराक्षसी
FormFeminine, Nominative, Singular
दुःख-मूर्च्छिताfainted/overcome with sorrow
दुःख-मूर्च्छिता:
TypeAdjective
Rootदुःखमूर्च्छित
FormFeminine, Nominative, Singular
पपातfell
पपात:
TypeVerb
Rootपत्
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
पादयोःat/on (his) two feet
पादयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाद
FormMasculine, Locative, Dual
भ्रातुःof (her) brother
भ्रातुः:
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Genitive, Singular
संशुष्क-रुधिर-आननाshe whose face had dried blood
संशुष्क-रुधिर-आनना:
TypeAdjective
Rootसंशुष्करुधिरानन
FormFeminine, Nominative, Singular

(श्रीरम उवाच

R
Rāvaṇa
R
rākṣasī (female rākṣasa)
B
bhrātṛ (brother)

Educational Q&A

The verse highlights how suffering drives one to seek refuge in established bonds—here, kinship—implicitly invoking the ethical expectation that a powerful relative should respond to a grievously wronged family member. It also foregrounds the moral weight of violence by showing its visible, bodily aftermath.

A rākṣasī, overwhelmed by sorrow to the point of faintness, approaches Rāvaṇa and collapses at her brother’s feet. Her face bears dried blood, indicating she has been harmed and is making a desperate plea for protection or redress.