Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Sāvitrī’s Report and Nārada’s Prognosis (सावित्र्याख्यान—सत्यवान्-गुणवर्णनं तथा अल्पायुषः पूर्वसूचना)

दूषणं च खरं चैव निहत्य सुमहाबलौ । चक्रे क्षेमं पुनर्थीमान्‌ धर्मारण्यं स राघव:,धर्मवत्सल श्रीरामचन्द्रजीने तपस्वी मुनियोंकी रक्षाके लिये महाबली खर और दूषणको मारकर वहाँके चौदह हजार राक्षसोंका संहार कर डाला तथा उन बुद्धिमान्‌ रघुनाथजीने पुनः उस वनको क्षेमकारक धर्मारण्य बना दिया

dūṣaṇaṁ ca kharaṁ caiva nihatya sumahābalau | cakre kṣemaṁ punar dhīmān dharmāraṇyaṁ sa rāghavaḥ ||

وبعد أن قتل دُوشَنا وخَرَ، وهما بالغا القوّة، أعاد راغهافا الحكيم الأمنَ إلى تلك الغابة، وردّها من جديد «غابةً للدارما».

दूषणम्Dūṣaṇa (name)
दूषणम्:
Karma
TypeNoun
Rootदूषण
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
खरम्Khara (name)
खरम्:
Karma
TypeNoun
Rootखर
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
निहत्यhaving slain
निहत्य:
TypeVerb
Rootनि-हन्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
सु-महा-बलौthe two very mighty (ones)
सु-महा-बलौ:
Karma
TypeAdjective
Rootबल
FormMasculine, Accusative, Dual
चक्रेmade/did
चक्रे:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
क्षेमम्safety/welfare
क्षेमम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षेम
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
धीमान्wise/intelligent
धीमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्म-अरण्यम्the forest of Dharma / righteous forest
धर्म-अरण्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootअरण्य
FormNeuter, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
राघवःRāghava (Rāma)
राघवः:
Karta
TypeNoun
Rootराघव
FormMasculine, Nominative, Singular

(श्रीरम उवाच

Ś
Śrī Rāma (Rāghava)
D
Dūṣaṇa
K
Khara
D
Dharmāraṇya (the forest)

Educational Q&A

The verse frames force as ethically legitimate when used to protect the innocent and to restore a space where dharma—especially the life of tapas and restraint—can flourish. Rāma’s action is presented not as conquest but as re-establishing kṣema (security) and dharmic order.

Śrī Rāma (Rāghava) defeats and kills the powerful rākṣasas Khara and Dūṣaṇa, after which he makes the forest safe again, turning it back into a ‘Dharmāraṇya’—a place where sages can live and practice without harassment.