Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Sāvitrī’s Report and Nārada’s Prognosis (सावित्र्याख्यान—सत्यवान्-गुणवर्णनं तथा अल्पायुषः पूर्वसूचना)

क्रमेण चास्य ते पुत्रा व्यवर्धन्त महौजस: । वेदेषु सरहस्येषु धनुर्वेदेषु पारगा:,राजाके वे महातेजस्वी पुत्र क्रमशः बढ़ने लगे। उन्होंने (उपनयनके पश्चात) विधिवत्‌ ब्रह्मचर्यका पालन किया और वेदों तथा रहस्यसहित धरनुर्वेदके पारंगत विद्वान्‌ हुए। समयानुसार जब उनका विवाह हो गया, तब राजा दशरथ बड़े प्रसन्न तथा सुखी हुए

krameṇa cāsya te putrā vyavardhanta mahaujasaḥ | vedeṣu sa-rahasyeṣu dhanurvedeṣu pāragāḥ ||

قال ماركانديّا: «ومع مرور الزمن نما أبناؤه—وهم ذوو بأسٍ عظيم—وازدهروا. فأتقنوا الفيدات مع معارفها الباطنة، وبلغوا كذلك الغاية في علم الرمي بالقوس (دهانورفيدا).»

क्रमेणgradually, in due course
क्रमेण:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (तृतीया-एकवचनरूपेण प्रयुक्तम्)
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formअव्यय
अस्यof him, his
अस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
तेthose (sons)
ते:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
व्यवर्धन्तgrew, increased
व्यवर्धन्त:
TypeVerb
Rootवृध् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
महौजसःof great vigor/energy
महौजसः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहौजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
वेदेषुin the Vedas
वेदेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
सरहस्येषुtogether with the secret/inner teachings
सरहस्येषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसरहस्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
धनुर्वेदेषुin the science of archery
धनुर्वेदेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधनुर्वेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
पारगाःfully proficient, having mastered
पारगाः:
Karta
TypeAdjective
Rootपारग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
S
sons (putrāḥ)
V
Vedas
R
Rahasya (esoteric teachings)
D
Dhanurveda

Educational Q&A

The verse presents an ideal of holistic formation: disciplined growth over time, grounded in Vedic learning (including its deeper ‘rahasya’ aspects) and complemented by mastery of Dhanurveda. It implies that ethical and spiritual education should accompany worldly competence, especially for those destined for responsibility.

Mārkaṇḍeya describes how a king’s sons mature step by step and become accomplished scholars and warriors—proficient in the Vedas (with their esoteric teachings) and in the martial science of archery—signaling their readiness for adult duties and royal life.