Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

अङ्गददूतवाक्यं लङ्काप्राकारभेदनं च

Angada’s Embassy and the Breach of Laṅkā’s Ramparts

नैव प्राज्ञा गतश्रीकं भर्तारमुपयुञ्जते । युञ्जानमनुयुञ्जीत न श्रिय: संक्षये वसेत्‌

naiva prājñā gataśrīkaṃ bhartāram upayuñjate | yuñjānam anuyuñjīta na śriyaḥ saṃkṣaye vaset ||

قال جايادراثا: «المرأة العاقلة لا تتعلّق بزوجٍ فارقته النعمة. بل تلتحق بمن يسعى ويجتهد؛ ولا تقيم حيثُ تتناقص الثروة وتذوي».

not
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
प्राज्ञाa wise woman
प्राज्ञा:
Karta
TypeNoun
Rootप्राज्ञा
FormFeminine, Nominative, Singular
गतश्रीकम्one whose prosperity has gone (fallen from fortune)
गतश्रीकम्:
TypeAdjective
Rootगतश्रीक
FormMasculine, Accusative, Singular
भर्तारम्husband
भर्तारम्:
Karma
TypeNoun
Rootभर्तृ
FormMasculine, Accusative, Singular
उपयुञ्जतेassociates with/attends upon/accepts
उपयुञ्जते:
TypeVerb
Rootउप-युज्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
युञ्जानम्one who is striving/engaged (in effort)
युञ्जानम्:
TypeVerb
Rootयुज्
FormPresent active participle (Parasmaipada), Masculine, Accusative, Singular
अनुयुञ्जीतshould follow/should join/should support
अनुयुञ्जीत:
TypeVerb
Rootअनु-युज्
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
श्रियःof fortune/prosperity
श्रियः:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Genitive, Singular
संक्षयेin decline/in loss
संक्षये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंक्षय
FormMasculine, Locative, Singular
वसेत्should dwell/remain
वसेत्:
TypeVerb
Rootवस्
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada

जयद्रथ उवाच

J
Jayadratha
B
bhartā (husband)
Ś
Śrī (prosperity/fortune)