Daśagrīva-boonāvaraṇa, Viṣṇv-avatāra-niyoga, Vānara-sahāya-janana, Mantharā-nirmāṇa
अर्जुनों यमजौ चोभौ द्रौपदी च यशस्विनी । स च भीमो महातेजा: सर्वेषामुत्तमो बली
arjuno yamajau cobhau draupadī ca yaśasvinī | sa ca bhīmo mahātejāḥ sarveṣām uttamo balī ||
قال فايشَمبايانا: كان أرجونا، والتوأمان، ودراوبدي ذات الذكر الرفيع—وكذلك بهيما المتلألئ بعظيم البأس—هم الأسبق قوةً بين الجميع. ويؤكد السرد ما لدى الباندَفَة من قدرة استثنائية وعزمٍ أخلاقي، مُظهِرًا قوتهم سندًا لاحتمالٍ قائمٍ على الحق، لا مجرد أداة للغلبة.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights that true excellence includes both capability and character: the Pandavas’ superior strength and splendor are presented as resources meant to uphold dharma and endure hardship, not as grounds for arrogance.
Vaiśaṃpāyana enumerates key members of the Pandava group—Arjuna, the twins (Nakula and Sahadeva), Draupadī, and Bhīma—emphasizing that Bhīma in particular stands out as the foremost in strength among them.