Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Daśagrīva-boonāvaraṇa, Viṣṇv-avatāra-niyoga, Vānara-sahāya-janana, Mantharā-nirmāṇa

युधिछिर उवाच भगवन्‌ दानधर्माणां तपसो वा महामुने । किंस्विद्‌ बहुगुणं प्रेत्य कि वा दुष्करमुच्यते,युधिष्ठिरने पूछा--भगवन्‌! महामुने! दानधर्म एवं तपस्या--इनमेंसे किसका फल परलोकमें अधिक माना गया है? और इन दोनोंमें कौन दुष्कर बताया जाता है

yudhiṣṭhira uvāca | bhagavan dānadharmāṇāṃ tapaso vā mahāmune | kiṃ svid bahuguṇaṃ pretya kiṃ vā duṣkaram ucyate ||

قال يودهيشثيرا: «أيها المبارك، أيها الناسك العظيم—بين دارما العطاء (دانا) وممارسة التقشّف (تاباس)، أيّهما يُعَدّ أعظم ثمرةً بعد الموت؟ ومن هذين، أيّهما يُقال إنه أشدّ عُسراً في الإنجاز؟»

युधिष्ठिरःYudhishthira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular
भगवन्O Blessed one / O Lord
भगवन्:
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
दानधर्माणाम्of the duties of giving (charity)
दानधर्माणाम्:
TypeNoun
Rootदानधर्म (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Plural
तपसःof austerity
तपसः:
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
महामुनेO great sage
महामुने:
TypeNoun
Rootमहामुनि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
किम्what?
किम्:
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
स्वित्indeed? (interrogative particle)
स्वित्:
TypeIndeclinable
Rootस्वित्
बहुगुणम्having many merits / more meritorious
बहुगुणम्:
TypeAdjective
Rootबहुगुण (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
प्रेत्यafter death; having departed
प्रेत्य:
TypeIndeclinable
Rootप्र-इ (धातु)
FormAbsolutive (क्त्वा/ल्यप्)
किम्what?
किम्:
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
दुष्करम्difficult (to do)
दुष्करम्:
TypeAdjective
Rootदुष्कर (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
उच्यतेis said / is called
उच्यते:
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
FormPresent, Passive, Third, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

The verse frames a classical dharma inquiry: how to evaluate spiritual practices by (1) their fruit in the hereafter and (2) their practical difficulty. It invites a nuanced ethical comparison between outward beneficence (dāna) and inward discipline (tapas).

In the Vana Parva dialogue setting, Yudhiṣṭhira respectfully questions a revered sage about the relative merit and difficulty of two major paths of dharma—charitable giving and austerity—seeking guidance on what most benefits one beyond death.