Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

कामीकवने द्रौपदी-दर्शनम्

Draupadī Observed at the Kāmyaka Hermitage

अथोपटिष्टं राजानं पर्यड्के ज्वलनप्रभे

athopaṭiṣṭhaṃ rājānaṃ paryaṅke jvalanaprabhē

ثم إن الملك، بعدما قُدِّمت له الخدمة على وجهها، اضطجع على سريرٍ متلألئ كالنار.

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
उपटिष्टम्stood near / approached
उपटिष्टम्:
TypeVerb
Rootउप-स्था (धातु: स्था)
Formलिट् (Perfect), 3rd, singular, Parasmaipada
राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, accusative, singular
पर्यङ्केon/at the couch
पर्यङ्के:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्यङ्क
Formmasculine, locative, singular
ज्वलनप्रभेhaving fire-like radiance (shining like fire)
ज्वलनप्रभे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootज्वलन-प्रभ (प्रभा/प्रभ)
Formmasculine, locative, singular

वैशम्पायन उवाच

T
the king (rājā)

Educational Q&A

The verse highlights the dharmic ideal of proper attendance and respectful care toward a ruler (or any vulnerable person), showing that dignity is upheld not only by power but also by the conduct of those who serve.

Vaishampayana describes a scene where the king, after being attended to, is placed or rests upon a splendid couch described as fire-radiant, setting a solemn and regal tone for the events that follow.