Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Daitya-āśvāsana of Duryodhana; Karṇa’s assurance and the mobilization of the Kaurava host

छटद्दाना निर्जितास्ते तु कर्शिताश्व महावने । तपोनित्याश्न राधेय समर्थाश्ष महारथा:,राधानन्दन! पाण्डव छलपूर्वक हराये गये हैं। महान्‌ वनमें रहकर उन्हें बड़ा कष्ट भोगना पड़ा है। वे निरन्तर तपस्या करते रहे हैं और अब विशेष शक्तिसम्पन्न हो गये हैं। महारथी तो वे हैं ही

chala-dānā nirjitās te tu karśitāś ca mahāvane | tapo-nityāś ca rādheya samarthāś ca mahārathāḥ ||

قال دِهريتاراشترا: «أولئك (الباندافا) هُزموا بلعبةٍ ماكرة، وقد أنهكتهم الشدائد في الغابة العظمى. هناك احتملوا عذابًا شديدًا، وظلّوا مواظبين على الزهد والتقشّف. والآن، يا ابن رادها، لقد اشتدّت قوتهم على نحوٍ خاص—وهم على كل حال من عِظام فرسان المركبات.»

षट्six
षट्:
Karta
TypeAdjective
Rootषट्
FormMasculine, Nominative, Plural
दानाḥgivers; donors
दानाḥ:
Karta
TypeNoun
Rootदान
FormMasculine, Nominative, Plural
निर्जिताःdefeated; overcome
निर्जिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिर्जित
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey; those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut; however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
कर्शिताःafflicted; emaciated; made to suffer
कर्शिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootकर्शित
FormMasculine, Nominative, Plural
महावनेin the great forest
महावने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहावन
FormNeuter, Locative, Singular
तपःausterity; penance
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Accusative, Singular
नित्यम्always; constantly
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
आश्नन्they eat; they partake
आश्नन्:
TypeVerb
Rootअश्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
राधेयO son of Radha (Karna)
राधेय:
TypeNoun
Rootराधेय
FormMasculine, Vocative, Singular
समर्थाःcapable; powerful
समर्थाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसमर्थ
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
महारथाःgreat chariot-warriors
महारथाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Plural

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
K
Karṇa (Rādheya)
P
Pāṇḍavas
M
Mahāvana (the great forest)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical cost of victory gained through deceit (chala) and suggests that suffering borne with discipline (tapas) can transform the afflicted into stronger, more capable agents—implying that unjust gains may later invite formidable consequences.

Dhṛtarāṣṭra addresses Karṇa, recalling that the Pāṇḍavas were made to lose through a deceitful gambling episode and then endured harsh forest exile; he warns, implicitly, that their sustained austerities have increased their power and that they remain formidable warriors.