Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Āraṇyaka Parva, Adhyāya 233 — Pandavas Mobilize; Arjuna’s Conciliation and the Onset of Combat

स्तोष्यामि देवैर्क्रषिशि श्र जुष् शकक्‍्त्या गुहं नामभिरप्रमेयम्‌ । षडाननं शक्तिधरं सुवीरं निबोध चैतानि कुरुप्रवीर

stoṣyāmi devair ṛṣibhiś ca juṣṭaśaktyā guhaṃ nāmabhir aprameyam | ṣaḍānanaṃ śaktidharaṃ suvīraṃ nibodha caitāni kurupravīra ||

قال ماركانديه: «سأُثني على ذاك الذي لا يُقاس—غوها—الذي تُكرَّم قوّتُه عند الآلهة والريشيين، مستدعياً إيّاه بأسمائه المقدّسة. هو ذو الوجوه الستة، حامل سلاح الشاكتي، بطلٌ بالغ البأس. يا أكرمَ أبطال الكورو، أَصغِ بإمعان إلى هذه (الأسماء والمدائح).»

स्तोष्यामिI shall praise
स्तोष्यामि:
Karta
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलृट् (simple future), 1, singular, परस्मैपद
देवैःby/with the gods
देवैः:
Karana
TypeNoun
Rootदेव
Formmasculine, instrumental, plural
ऋषिभिःby/with the sages
ऋषिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootऋषि
Formmasculine, instrumental, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
जुष्टशक्त्याwith (his) favored power/energy
जुष्टशक्त्या:
Karana
TypeNoun
Rootजुष्ट-शक्ति
Formfeminine, instrumental, singular
गुहंGuha (Skanda/Kartikeya)
गुहं:
Karma
TypeNoun
Rootगुह
Formmasculine, accusative, singular
नामभिःwith names (epithets)
नामभिः:
Karana
TypeNoun
Rootनामन्
Formneuter, instrumental, plural
अप्रमेयम्immeasurable, unfathomable
अप्रमेयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअप्रमेय
Formmasculine, accusative, singular
षडाननम्the six-faced one
षडाननम्:
Karma
TypeNoun
Rootषडानन
Formmasculine, accusative, singular
शक्तिधरम्the spear-bearer
शक्तिधरम्:
Karma
TypeNoun
Rootशक्तिधर
Formmasculine, accusative, singular
सुवीरम्very valiant
सुवीरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुवीर
Formmasculine, accusative, singular
निबोधunderstand; take note
निबोध:
TypeVerb
Rootबुध् (धातु)
Formलोट् (imperative), 2, singular, परस्मैपद
and
:
TypeIndeclinable
Root
एतानिthese
एतानि:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
Formneuter, accusative, plural
कुरुप्रवीरO foremost hero among the Kurus
कुरुप्रवीर:
TypeNoun
Rootकुरु-प्रवीर
Formmasculine, vocative, singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
G
Guha (Skanda/Kārttikeya)
D
Devas
Ṛṣis
K
Kurupravīra (addressed Kuru hero)

Educational Q&A

The verse emphasizes devotional praise (stuti) through sacred names: the divine is described as immeasurable, yet approachable through reverent invocation, and such praise is presented as a worthy act endorsed by gods and seers.

Mārkaṇḍeya announces that he will recite a hymn praising Guha (Skanda/Kārttikeya), characterized as six-faced and spear-bearing, and he urges the Kuru hero to listen carefully to the forthcoming names and praises.