Duryodhana Seized by Citraseṇa; Kaurava Petition to Yudhiṣṭhira (दुर्योधनापहारः / चित्रसेनगन्धर्वग्रहणम्)
सरमा नाम या माता शुनां देवी जनाधिप । सापि गर्भान् समादत्ते मानुषीणां सदैव हि,नरेश्वर! कुत्तोंकी माता जो देवजातीय सरमा है, वह भी सदैव मानवीय स्त्रियोंके गर्भस्थ बालकोंका अपहरण करती रहती है
saramā nāma yā mātā śunāṃ devī janādhipa | sāpi garbhān samādatte mānuṣīṇāṃ sadaiva hi nareśvara ||
قال ماركاندييا: «يا سيد الناس، إن سارَما—الأم الإلهية للكلاب—هي أيضًا، حقًّا، لا تزال على الدوام تنتزع الأجنّة غير المولودين من أرحام نساء البشر.» وفي هذا القول إنذارٌ أخلاقي: فحتى ذوو الأصل الإلهي قد يأتون بالضرر، وعلى الملوك أن يظلّوا يقظين لمصادر الألم الخفية المتكررة التي تنتهك واجب حماية الضعفاء.
मार्कण्डेय उवाच
The verse cautions that harm can arise even from beings regarded as divine or extraordinary; therefore dharma requires constant vigilance and protection of those who cannot protect themselves—especially the unborn and their mothers—by those in power.
Mārkaṇḍeya addresses a king, stating that Saramā, described as the divine mother of dogs, repeatedly abducts unborn children from human women’s wombs—presented as an ongoing source of affliction that a ruler should recognize and counter.