Adhyāya 227: Duryodhana’s Deliberation and the Ghoṣa-yātrā Pretext
Dvaita-vana
ता: सम्पूज्य महासेन: कामांश्चासां प्रदाय सः । अपश्यदग्निमायान्तं पितरं बलिनां बली,फिर महासेनने उन सबका समादर करके उनकी मनोवाउ्छा पूर्ण की। तदनन्तर बलवानोंमें बलिष्ठ वीर स्कन्दने अपने पिता अग्निदेवको आते देखा
tāḥ sampūjya mahāsenaḥ kāmāṁś cāsāṁ pradāya saḥ | apaśyad agnim āyāntaṁ pitaraṁ balināṁ balī ||
فلما أكرمَ أولئك النسوة إكرامًا يليق بهنّ، ومنحهنّ ما اشتهين من العطايا، أبصرَ مهاسينا (سكاندا)—وهو أشدّ الأقوياء بأسًا—أباه الإله أغني مقبلًا نحوه.
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights dharmic strength: one who is truly powerful first shows reverence and generosity—honoring others and fulfilling rightful wishes—before attending to personal or heroic concerns.
Mārkaṇḍeya narrates that Skanda (Mahāsena) honors certain women and grants their requested boons; afterward he notices Agni, his father, approaching.