Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Adhyāya 227: Duryodhana’s Deliberation and the Ghoṣa-yātrā Pretext

Dvaita-vana

ता: सम्पूज्य महासेन: कामांश्चासां प्रदाय सः । अपश्यदग्निमायान्तं पितरं बलिनां बली,फिर महासेनने उन सबका समादर करके उनकी मनोवाउ्छा पूर्ण की। तदनन्तर बलवानोंमें बलिष्ठ वीर स्कन्दने अपने पिता अग्निदेवको आते देखा

tāḥ sampūjya mahāsenaḥ kāmāṁś cāsāṁ pradāya saḥ | apaśyad agnim āyāntaṁ pitaraṁ balināṁ balī ||

فلما أكرمَ أولئك النسوة إكرامًا يليق بهنّ، ومنحهنّ ما اشتهين من العطايا، أبصرَ مهاسينا (سكاندا)—وهو أشدّ الأقوياء بأسًا—أباه الإله أغني مقبلًا نحوه.

ताःthem (those women)
ताः:
Karma
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्री, द्वितीया, बहुवचन
सम्पूज्यhaving duly honored
सम्पूज्य:
Karta
TypeVerb
Rootसम् + पूज् (धातु)
Formल्यप् (क्त्वा-प्रत्ययार्थक अव्यय), कर्तरि, पूर्वकर्म (having done)
महासेनःMahāsena (Skanda)
महासेनः:
Karta
TypeNoun
Rootमहासेन (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
कामान्desired objects / wishes
कामान्:
Karma
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
आसाम्of them
आसाम्:
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्री, षष्ठी, बहुवचन
प्रदायhaving given
प्रदाय:
Karta
TypeVerb
Rootप्र + दा (धातु)
Formल्यप् (क्त्वा-प्रत्ययार्थक अव्यय), कर्तरि, पूर्वकर्म (having given)
सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलङ्, भूत, प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
अग्निम्Agni (Fire-god)
अग्निम्:
Karma
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
आयान्तम्coming / approaching
आयान्तम्:
TypeVerb
Rootआ + या (धातु)
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), पुं, द्वितीया, एकवचन
पितरम्father
पितरम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
बलिनाम्of the strong (ones)
बलिनाम्:
TypeNoun
Rootबलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुं, षष्ठी, बहुवचन
बलीthe strong one (Skanda)
बली:
Karta
TypeNoun
Rootबलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
M
Mahāsena (Skanda/Kārttikeya)
A
Agni

Educational Q&A

The verse highlights dharmic strength: one who is truly powerful first shows reverence and generosity—honoring others and fulfilling rightful wishes—before attending to personal or heroic concerns.

Mārkaṇḍeya narrates that Skanda (Mahāsena) honors certain women and grants their requested boons; afterward he notices Agni, his father, approaching.