Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Karṇa’s Counsel on Śrī

Fortune) and the Proposed Display before the Exiled Pāṇḍavas (कर्णवचनम् / श्रीप्रदर्शन-प्रस्तावः

दृष्टीविषै: सप्तशीर्षैगुप्तं भोगिभिरद्धुतै: । रक्षोभिश्व पिशाचैश्व रौद्रैर्भूतगणैस्तथा

dṛṣṭiviṣaiḥ saptaśīrṣair guptaṃ bhogibhir adbhutaiḥ | rakṣobhiś ca piśācaiś ca raudrair bhūtaganais tathā ||

قال ماركانديّا: «كان يحرسه ثعابين عجيبة ذات سبعة أغطية، حتى إن نظرتها نفسها سمٌّ قاتل؛ كما كانت تحميه رَكْشَسَاتٌ وبيشاتشا شرسون، ومعهم جموعٌ مروّعة من الأرواح.»

दृष्टिविषैःby (those) whose poison is in the glance
दृष्टिविषैः:
Karana
TypeNoun
Rootदृष्टिविष
FormMasculine, Instrumental, Plural
सप्तशीर्षैःby seven-headed (ones)
सप्तशीर्षैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसप्तशीर्ष
FormMasculine, Instrumental, Plural
गुप्तम्guarded/protected
गुप्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootगुप्त
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
भोगिभिःby serpents
भोगिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootभोगिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
अद्भुतैःby wondrous/terrible (ones)
अद्भुतैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormMasculine, Instrumental, Plural
रक्षोभिःby rakshasas/demons
रक्षोभिः:
Karana
TypeNoun
Rootरक्षस्
FormNeuter, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पिशाचैःby pisachas/ghouls
पिशाचैः:
Karana
TypeNoun
Rootपिशाच
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
रौद्रैःby fierce/terrible (ones)
रौद्रैः:
Karana
TypeAdjective
Rootरौद्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
भूतगणैःby hosts of spirits
भूतगणैः:
Karana
TypeNoun
Rootभूतगण
FormMasculine, Instrumental, Plural
तथाlikewise/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
S
seven-hooded serpents (saptaśīrṣa bhogis)
R
rākṣasas
P
piśācas
B
bhūta-gaṇas (hosts of spirits)

Educational Q&A

The verse highlights how formidable obstacles—fearsome guardians and terrifying forces—can surround a goal or sacred place, implying that true resolve and righteous purpose (dharma) must be steady even when confronted by dread and danger.

Mārkaṇḍeya describes a location or object as heavily guarded: seven-hooded, venom-gazed serpents stand watch, along with rākṣasas, piśācas, and fierce hosts of spirits, emphasizing the peril of approaching it.