Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

सत्यभामया द्रौपद्याश्वासनम्

Satyabhāmā’s Consolation of Draupadī

वध्यमानं बल दृष्टवा बहुशस्तै: पुरंदर: । स सैन्यनायकार्थाय चिन्तामाप भृशं तदा,जब इन्द्रने देखा कि दानव बार-बार देवताओंकी सेनाका वध कर रहे हैं, तब उन्हें एक सुयोग्य सेनापतिकी आवश्यकता हुई। इसके लिये वे बहुत चिन्तित हुए

vadhyamānaṃ balaṃ dṛṣṭvā bahuśastaiḥ purandaraḥ | sa sainyanāyakārthāya cintām āpa bhṛśaṃ tadā ||

لمّا رأى بورندرا (إندرا) قوّاته تُقطَع مرارًا وتكرارًا بشتى الأسلحة، اضطرب اضطرابًا شديدًا. وفي تلك اللحظة غاص في تفكير عميق، مدركًا الحاجة العاجلة إلى قائد كفء يتولى قيادة الجيش.

वध्यमानम्being slain / being killed
वध्यमानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवध्यमान (√वध्)
FormNeuter, Accusative, Singular
बलम्army, force
बलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Root√दृश्
FormAbsolutive (Gerund)
बहुशःmany times, repeatedly
बहुशः:
TypeIndeclinable
Rootबहुशस्
तैःby them
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
पुरंदरःPurandara (Indra)
पुरंदरः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरंदर
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सैन्यनायकार्थायfor the purpose of (obtaining) an army-commander
सैन्यनायकार्थाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootसैन्य-नायक-अर्थ
FormMasculine, Dative, Singular
चिन्ताम्anxiety, worry
चिन्ताम्:
Karma
TypeNoun
Rootचिन्ता
FormFeminine, Accusative, Singular
आपattained, fell into (worry)
आप:
TypeVerb
Root√आप्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
भृशम्exceedingly, greatly
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृश
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

युधिषछ्िर उवाच

P
Purandara (Indra)
D
Devas (implied by 'army of the gods' in the contextual gloss)
D
Dānavas (implied by the contextual gloss: 'demon' attackers)
S
Sainya (army)
S
Sainyanāyaka (army commander)

Educational Q&A

Even when one’s cause is righteous, success and the prevention of unnecessary harm depend on competent leadership and disciplined organization; anxiety here signals responsibility toward those being protected.

Indra (Purandara) observes his forces being repeatedly killed and becomes intensely concerned, realizing the need to secure or appoint a suitable commander to lead the army effectively.